OEWG9/1: seguimiento de la Declaración de Cartagena sobre prevención, minimización y valorización de los desechos peligrosos y otros desechos | UN | متابعة إعلان كارتاخينا بشأن منع توليد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتقليل منها إلى الحد الأدنى واستعادتها |
seguimiento de la Declaración Política y del Plan de Acción General de Nápoles contra la Delincuencia Transnacional Organizada | UN | متابعة إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية |
seguimiento de la Declaración Política y el Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la Delincuencia Transnacional Organizada | UN | متابعة إعلان نابولي السياسي وبرنامج العمل العالمي لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود |
seguimiento de la Declaración Política y Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la Delincuencia Transnacional Organizada | UN | متابعة إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Sin embargo, en el seguimiento y la aplicación de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing, así como en la Declaración del Milenio y en los objetivos de desarrollo del Milenio no se ha prestado suficiente atención a la salud mental. | UN | غير أن الصحة العقلية لم تحظ باهتمام كاف في سياق متابعة إعلان ومنهاج عمل بيجين وإعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية، وفي سياق تنفيذها لاحقا. |
seguimiento de la Declaración Política y Plan de | UN | متابعة إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية |
seguimiento de la Declaración Política y Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la Delincuencia Transnacional Organizada | UN | متابعة إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية |
seguimiento de la Declaración Política y Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la Delincuencia Transnacional Organizada | UN | متابعة إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية |
Las Naciones Unidas tienen que redoblar sus esfuerzos a fin de reforzar el proceso de aplicación del seguimiento de la Declaración del Milenio. | UN | والأمم المتحدة في حاجة إلى مضاعفة جهودها لتعزيز تنفيذ متابعة إعلان الألفية. |
seguimiento de la Declaración de El Cairo sobre los derechos humanos en el Islam | UN | متابعة إعلان القاهرة الخاص بحقوق الإنسان في الإسلام |
Nuestra convicción se ha visto fortalecida por el informe del Secretario General sobre el seguimiento de la Declaración del Milenio. | UN | وقد عزز تقرير الأمين العام عن متابعة إعلان الألفية اعتقادنا هذا. |
En el informe del Secretario General sobre el seguimiento de la Declaración de compromiso se confirma que definitivamente el tiempo no está de nuestra parte. | UN | ويؤكد تقرير الأمــين العام عن متابعة إعلان الالتزام أن الوقت قطعا ليس في صالحنا. |
Celebrando también los avances hechos en el seguimiento de la Declaración y el Programa de Acción de Durban, | UN | وإذ ترحب أيضا بالتقدم المحرز في متابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان، |
seguimiento de la Declaración de El Cairo sobre los Derechos Humanos en el Islam | UN | بشأن متابعة إعلان القاهرة الخاص بحقوق الإنسان في الإسلام |
Celebrando también los avances hechos en el seguimiento de la Declaración y el Programa de Acción de Durban, | UN | وإذ ترحب أيضاً بالتقدم المحرز في متابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان، |
Acogiendo con satisfacción los progresos realizados en el seguimiento de la Declaración y el Programa de Acción de Durban, | UN | وإذ ترحب بالتقدم المحرز في متابعة إعلان وبرنامج عمل دربان، |
Acogiendo con satisfacción los progresos realizados en el seguimiento de la Declaración y el Programa de Acción de Durban, | UN | وإذ ترحب بالتقدم المحرز في متابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان، |
Celebrando también los avances hechos en el seguimiento de la Declaración y el Programa de Acción de Durban, | UN | وإذ ترحب أيضاً بالتقدم المحرز في متابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان، |
Celebrando también los avances hechos en el seguimiento de la Declaración y el Programa de Acción de Durban, | UN | وإذ ترحب أيضاً بالتقدم المحرز في متابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان، |
48. Pide al Secretario General que presente anualmente a la Asamblea General, a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y al Consejo Económico y Social un informe sobre el seguimiento y la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | ٤٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة وإلى لجنة مركز المرأة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا سنويا بشأن متابعة إعلان بيجين ومنهاج العمل وتنفيذهما. |
En el párrafo 9.86 se solicitan partidas para el seguimiento de la aplicación de la Declaración de Lisboa sobre políticas y programas relativos a la juventud. | UN | وفي الفقرة 9-86، طُلبت اعتمادات من أجل متابعة إعلان لشبونه للسياسات والبرامج المتعلقة بالشباب. |
Mi delegación toma nota de la propuesta del Secretario General de introducir nuevas metas para dar seguimiento a la Declaración del Milenio y comparte sus preocupaciones en ese sentido. | UN | ويلاحظ وفدي مقترح الأمين العام بتحديد مجموعة جديدة من الأهداف في أعمال متابعة إعلان الألفية، ويشاطره شواغله في هذا الصدد. |