ويكيبيديا

    "متعلق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • relativa a
        
    • relativo a
        
    • relacionado con
        
    • ver con
        
    • sobre el
        
    • relacionada con
        
    • acerca
        
    • se trata
        
    • relación con
        
    • cuestión de
        
    • en materia de
        
    • que ver
        
    • relativa al
        
    • apegado
        
    • cosa
        
    Su Constitución fue promulgada tras una extensa consulta popular y toda decisión relativa a la pena de muerte refleja la voluntad de la población. UN وقد صدر دستور سوازيلند بعد استشارة شعبية واسعة النطاق، ويجب أن تنعكس إرادة السكان في كل قرار متعلق بعقوبة الإعدام.
    La utilización de una resolución de la Asamblea General relativa a una cuestión de financiación para tratar de conseguir reclamaciones contra un Estado Miembro no es correcta desde un punto de vista de procedimiento. UN إن استخدام قرار للجمعية العامة متعلق بالتمويل لملاحقة دولة عضـو ماليـا أمـر غير سليم إجرائيا.
    Por consiguiente, esas disposiciones están fuera de lugar en un proyecto relativo a la responsabilidad. UN وبالتالي فإن هذه اﻷحكام لا محل لها في مشروع متعلق بالمسؤولية.
    ¿Has, eh... has venido para hablar de algo relacionado con el caso? Open Subtitles هل جئت إلى هنا للتحدث عن شيء متعلق بالقضية ؟
    Que Udo sea de Argentina tiene mucho que ver con la historia. TED كون أودو من الأرجنتين فهذا أمر متعلق بشكل كبير بالتاريخ.
    Se está preparando un nuevo estatuto sobre el suministro de dispositivos de ayuda ortopédicos, auditivos, ópticos y de otros tipos. UN ويجري وضع مشروع نظام أساسي جديد متعلق بتوفير الأطراف الاصطناعية والأجهزة السمعية والبصرية وغيرها من الأجهزة المساعدة.
    No se ha debatido ni elaborado ninguna doctrina directamente relacionada con el componente de derechos humanos de las misiones de mantenimiento de la paz. UN ولم تجر حتى اﻵن صياغة أو مناقشة أي منهاج متعلق مباشرة بعنصر حقوق اﻹنسان في بعثات حفظ السلم.
    Por lo tanto, tras firmar el Acuerdo, China hizo una declaración relativa a su entendimiento de los conceptos de autorización del Estado del pabellón y uso de la fuerza. UN وبالتالي، فإن الصين، لدى توقيع الاتفاق، أدلت ببيان متعلق بالمعنى الذي تعطيه لمفهومَي إذن دولة العلم، واستخدام القوة.
    El Presidente informa a la Comisión de que ha recibido una comunicación que contiene una solicitud de audiencia relativa a Nueva Caledonia y decide distribuir la solicitud como documento de la Comisión. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بورود رسالة تتضمن طلب استماع متعلق بكاليدونيا الجديدة وقرر تعميم ذلك الطلب كوثيقة من وثائق اللجنة.
    una estimación relativa a parte del país o a un subgrupo de drogadictos UN 382 تقدير متعلق بجزء من البلد أو مجموعة فرعية ممن يتعاطون العقاقير
    La delegación de Ucrania lamenta que no se haya podido mantener la tradición establecida de consenso respecto de un proyecto de resolución relativo a esta cuestión. UN إن وفد أوكرانيا يأسف لأن التقليد الذي ساد في الماضي باعتماد مشروع قرار متعلق بهذه المسألة بتوافق الآراء لم يتم الإبقاء عليه.
    relativo a una región que incluye el fondo del mar y las zonas de litoral. UN أنيون: متعلق بمنطقة تشمل قاع البحر والمناطق الساحلية. قاعي:
    Además, se está preparando un proyecto de decreto conjunto relativo a la protección física de los materiales nucleares. UN كما يجري وضع مشروع قرار مشترك متعلق بالحماية المادية للمواد النووية.
    Solo necesito ver las noticias para saber que está relacionado con la CIA. Open Subtitles كنت فقط أشاهد الأخبار وعرفت بأن الأمر متعلق بعمليات الإستخبارات المركزية
    Pienso que todo lo relacionado con Downton es hermoso, incluyendo a su señora. Open Subtitles أعتقد أن كل شيء متعلق بداونتن جميل, بما فيهم مديرة المنزل
    Si tiene algo que ver con realidad virtual, acaba llegando a ti. Open Subtitles إن كان متعلق بـ السلك، فسيصل لك عاجلاً أم أجلاً
    Bien doctor, tengo esta cosa. Es, tiene que ver con las mujeres. Open Subtitles على أي حال طبيب لدي ذلك الخلاف , متعلق بالنساء
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo al informe de la Comisión de Derecho Internacional sobre la labor realizada en su 48º período de sesiones UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار متعلق بتقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الثامنة واﻷربعين
    Es una pensión relacionada con los ingresos pagadera a una viuda cuyo marido tenía derecho a una pensión de dos tercios o cuyo marido habría tenido derecho a una pensión si hubiera llegado a la edad de jubilación en el momento de su defunción. UN هو معاش متعلق بالدخل يدفع للأرملة التي استحق زوجها معاش الثلثين أو كان سيستحق معاشا لو بلغ سن التقاعد وقت وفاته.
    ! Sí! ¿Por qué lo es todo acerca de usted ... ¿no? Open Subtitles طبعا، لأن الأمر متعلق بك دائما يا أبي، اليس كذلك؟
    se trata de nuestras expectativas y creencias. se trata del sentido cultural de un tratamiento. TED إن الموضوع متعلق بما نؤمن به وتوقعاتنا. إنه عن المفهوم الحضارى للثقافة ومعالجتها.
    Una situación semejante se presenta en relación con terrenos ubicados en Santa María Tzejá, Ixcán, ocupados ilegalmente desde hace diez años. UN وهناك وضع مماثل متعلق باﻷراضي الموجودة في سانتا ماريا تسيخا، إيكسكان، المحتلة بصورة غير شرعية منذ حوالي عشر سنوات.
    Saskatchewan no tiene una legislación específica en materia de equidad en la remuneración. UN لا يوجد في سسكتشوان قانون محدد متعلق بالمساواة في الأجر.
    El Asesor Jurídico formuló una declaración relativa al memorando del Secretario General. UN وأدلى المستشار القانوني ببيان متعلق بمذكرة اﻷمين العام.
    Sabes, cuando el verano llegue y no se sienta apegado a ella. Open Subtitles عندما يأتي الصيف و هو ليس متعلق به مثل الأن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد