ويكيبيديا

    "متكلمون آخرون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otros oradores
        
    • más oradores
        
    • varios oradores
        
    • otra delegación
        
    • otros observaron
        
    • oradores sugirieron
        
    • oradores que deseen
        
    otros oradores afirmaron que la aplicación a nivel microeconómico podría ser compleja y, a la larga, difícil de plasmar en proyectos de planificación. UN وذكر متكلمون آخرون أن التنفيذ على المستوى الجزئي يمكن أن يكون معقدا ويصعب الانتقال في نهاية الأمر إلى مشاريع نظرية.
    otros oradores afirmaron que la aplicación a nivel microeconómico podría ser compleja y, a la larga, difícil de plasmar en proyectos de planificación. UN وذكر متكلمون آخرون أن التنفيذ على المستوى الجزئي يمكن أن يكون معقدا ويصعب الانتقال في نهاية الأمر إلى مشاريع نظرية.
    otros oradores sugirieron que el UNICEF debía determinar dónde invertir sus limitados recursos. UN واقترح متكلمون آخرون أن تقوم اليونيسيف بتحديد مجالات استثمار مواردها المحدودة.
    No tengo más oradores inscritos para la mañana de hoy. ¿Alguna otra delegación desea hacer uso de la palabra? UN وليس لدى متكلمون آخرون على قائمة المتكلمين اليوم. هل يرغب أي وفد آخر في التحدث؟ واضح أنه لا يوجد أحد.
    otros oradores sugirieron que el UNICEF debía determinar dónde invertir sus limitados recursos. UN واقترح متكلمون آخرون أن تقوم اليونيسيف بتحديد مجالات استثمار مواردها المحدودة.
    otros oradores recalcaron que un proyecto piloto permitiría ensayar la viabilidad y las modalidades de un mecanismo de examen. UN وأكّد متكلمون آخرون أن من شأن مشروع رائد أن يسمح باختبار جدوى آلية الاستعراض وطرائق عملها.
    otros oradores expresaron su satisfacción por los informes preparados por la Secretaría. UN وأعرب متكلمون آخرون عن رضاهم عن التقارير التي تقدمها الأمانة.
    otros oradores representaban a países de América Latina, Asia y África, los continentes más propensos a desastres. UN وكان هناك متكلمون آخرون من أمريكا اللاتينية وآسيا وافريقيا وهي أكثر القارات تعرضا للكوارث.
    otros oradores dijeron que las reuniones informativas deberían ajustarse a la modalidad de las reuniones celebradas en las Naciones Unidas y tener lugar en sus salas de conferencias. UN وقال متكلمون آخرون إن هذه الاجتماعات ينبغي أن تتخذ شكل الاجتماعات التي تنعقد باﻷمم المتحدة وأن تنظم في مرافق مؤتمراتها.
    otros oradores manifestaron que deberían haber más estrategias y objetivos seleccionados especialmente para los países. UN وقال متكلمون آخرون إنه ينبغي وجود استراتيجيات وأهداف قطرية أكثر تحديدا.
    otros oradores acogieron con interés la importancia asignada al papel y a la participación de los padres. UN ورحب متكلمون آخرون بالتشديد على أهمية دور اﻵباء ومشاركتهم.
    otros oradores de países recientemente independizados señalaron que la elaboración de los programas nacionales de acción constituyó un impulso estratégico para el futuro. UN وذكر متكلمون آخرون من دول مستقلة حديثا أن وضع خطط عمل وطنية يمثل دفعة استراتيجية من أجل المستقبل.
    otros oradores subrayaron la importancia de la movilización social. UN وأكد متكلمون آخرون على أهمية التعبئة الاجتماعية.
    otros oradores dijeron que las razones que habían motivado la introducción del índice especial seguían siendo válidas y que las disposiciones actuales habían funcionado razonablemente bien. UN وقال متكلمون آخرون إن اﻷسباب التي دعت إلى استحداث الرقم القياسي الخاص لا تزال سارية وأن الترتيبات الحالية قد نجحت بشكل معقول.
    otros oradores no vieron ningún motivo para dar prioridad a otro estudio más sobre el índice especial. UN ورأى متكلمون آخرون أنه ليس ثمة ما يدعو الى إيلاء أولوية ﻹجراء دراسة أخرى عن الرقم القياسي الخاص.
    otros oradores subrayaron la importancia de la movilización social. UN وأكد متكلمون آخرون على أهمية التعبئة الاجتماعية.
    otros oradores señalaron que la realización de gastos en sectores como los de la nutrición, la educación y el abastecimiento de agua y el saneamiento guardaba una relación directa con el mejoramiento de la salud. UN وقال متكلمون آخرون إن الانفاق على قطاعات مثل التغذية والتعليم واﻹمداد بالمياه والمرافق الصحية يتصل مباشرة بتحسين الصحة.
    Cuando no haya más oradores, el Presidente, con el asentimiento de la Conferencia, declarará cerrado el debate. UN وحين لا يكون هناك متكلمون آخرون يعلن الرئيس، بموافقة المؤتمر، إقفال باب المناقشة.
    Cuando no haya más oradores, el Presidente, con el asentimiento de la Conferencia, declarará cerrado el debate. UN وحين لا يكون هناك متكلمون آخرون يعلن الرئيس، بموافقة المؤتمر، إقفال باب المناقشة.
    No hay más oradores inscritos en la lista del día de hoy. ¿Alguna otra delegación desea hacer uso de la palabra en este momento? UN هذا، ولا يوجد متكلمون آخرون على القائمة لهذا اليوم.
    varios oradores expresaron su satisfacción por la eficiente labor de los centros de información de las Naciones Unidas en Yakarta, México, D.F. y Jartum. UN وأعرب متكلمون آخرون عن ارتياحهم إزاء كفاءة العمل الذي تقوم به مراكز ﻷمم المتحدة لﻹعلام في جاكرتا ومكسيكو سيتي والخرطوم.
    otros observaron que la inversión extranjera directa en los países menos adelantados seguía siendo escasa y que esta se concentraba sobre todo en las industrias extractivas. UN ولاحظ متكلمون آخرون أن حجم تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى أقل البلدان نمواً لا يزال متدنياً ويتركز معظمه في القطاعات الاستخراجية.
    El Presidente (interpretación del francés): No hay más oradores que deseen explicar su voto. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لا يوجد متكلمون آخرون في معرض تعليل التصويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد