Oh, mire, hay una pequeña fotografía. Oh, Dios. No sé porque estoy tan nerviosa. | Open Subtitles | أوه، إلهي أنا لا أعلم لم أنا متوترة أعلم أنها ستكون عظيمة |
Intentaba con tantas fuerzas no ponerme nerviosa, que eso me ponía nerviosa. | Open Subtitles | كنت أحاول جاهدا جدا ألا أكون متوترة وكان ذلك يوترني |
Uh, vuelvo a Minnesota, a mi primera reunion Junior estaba tan nerviosa que la cagué un poco en mi Leo. | Open Subtitles | أه , في مينسوتا , في لقاءي الأول كنت متوترة قليلا لدرجة أن تبولت قليلا في رادئي |
Desafortunadamente, la situación en el Líbano meridional sigue siendo tensa e inestable y afecta las obras de reconstrucción. | UN | والمؤسف أن الحالة في جنوب لبنان ما زالت متوترة وغير مستقرة وتؤثر في تقدم التعمير. |
Ha estado realmente estresada últimamente porque la tienda está en problemas, y se juega mucho con algunos compradores que van a venir a verla hoy. | Open Subtitles | كانت متوترة جدا في الاخير لإن المحل لديه مشكلة وكان لديها الكثير من الشجار مع احد المشترين والذي سيأتي اليوم لرؤيتها |
Y puede que eso me ponga nerviosa, así que pensé... vámonos de vacaciones. | Open Subtitles | و ربما ذلك ذلك جعلنى متوترة لذا انا قررت لنحظى بأجازة |
Luego se me cayó el teléfono porque estaba nerviosa y no sabía qué decir. | Open Subtitles | و سقط مني الهاتف لأنني كنت متوترة ،و لم أعرف ماذا أجيبه |
Tal vez no estés consciente, porque lo he tomado bastante bien, pero estoy algo nerviosa sobre entrar a la preparatoria. | Open Subtitles | ، يبدو أنكِ لم تلاحظي ،لأنني كنت أمثّل الدور جيداً أنا نوعاً ما متوترة .بخصوص المدرسة الثانوية |
Y estás nerviosa de estar en un nuevo colegio porque crees que no puedes relacionarte. | Open Subtitles | وانتِ متوترة لوجودك في مدرسة جديدة لأنك تعتقدي ان لا احد سيهتم بكِ |
- Gracias. Estaba muy nerviosa antes, pero creo que lo tengo controlado. | Open Subtitles | كنتُ متوترة للغاية من قبل لكني أظن أني تدبرت ذلك |
No es por esto. Estoy un poco nerviosa por lo de mañana. | Open Subtitles | هذا ليس بسبب كلامك، أنا متوترة قليلاً بشأن صباح الغد. |
Escuchad, sé que dije que estaba cansada, pero creo que solo estoy un poco nerviosa porque tengo la sensación de saber lo que está pasando aquí. | Open Subtitles | إسمعا أعلم أنــي قلت بأني متعبة لكــن أعتقد أني متوترة قليلا و حسب لأنــه لدي شعور بأنــي أعرف ما الذي يجري هنــا |
Bueno, está nerviosa por algo. Si ves algo fuera de lo normal, | Open Subtitles | انها متوترة بخصوص شيئاً ما اي شي خارج عن المألوف |
Gail estaba decepcionada con el programa, obviamente pero... bueno, también estaba nerviosa. | Open Subtitles | لقد كانت محبطة من البرنامج بالطبع لكنها كانت متوترة أيضاً |
- ¿De verdad estás tan nerviosa por presentarme a tus amigos finalmente? | Open Subtitles | الثالثة. أأنت متوترة جدًا لهذا الحدّ لكونك ستقدمينني أخيرًا لأصدقائك؟ |
En este contexto, informo a la comunidad internacional que la situación en la zona de conflicto sigue tensa y es muy posible que se transforme en inestable. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أعلم المجتمع الدولي أن الحالة في منطقة الصراع لا تزال متوترة وأن من المرجح أن تصبح غير مستقرة. |
La situación en el territorio ocupado sigue siendo muy tensa e inestable. | UN | إن الحالة في اﻷراضي المحتلة لا تزال متوترة ومتفجرة للغاية. |
Estoy muy estresada para fingir que me caes bien. | Open Subtitles | أتمنى أن تفهم بأني متوترة جداً لأتظاهر بأني أحبك |
Lo siento, pero es que estoy muy nervioso últimamente. | Open Subtitles | انا اسف ارجوك ان تصدقى ان اعصابى متوترة جدا مؤخرا |
Lemon, sé que las cosas han sido tensas entre nosotros... pero si estás embarazada... no tendrás que hacer esto sola. | Open Subtitles | ليمون , اعلم ان الامور كانت متوترة بيننا لكن اذا كنت حاملا فليس عليك فعل هذا وحدك |
porque una de sus personas favoritas del pueblo está aquí y tiene nervios por conocerlo. | TED | لان احد من الاشخاص المفضلين لديها من مدينتها هنا، وهي متوترة جداً لمقابلته. |
Sé que no es asunto mío pero advertí que había cierta tensión entre ustedes. | Open Subtitles | هذا ليس من شأني ولكنني لاحظت .. وجود .. علاقة متوترة بينكما |
En la parte chadiana de la frontera, las Fuerzas Armadas Nacionales del Chad también han reforzado sus posiciones, y el clima es tenso. | UN | وعلى الجانب التشادي من الحدود، قامت القوات المسلحة التشادية الوطنية أيضا بتعزيز مواقعها، والأجواء متوترة. |
Esta situación genera gran estrés, que pudimos comprobar muy bien | TED | إذاً فهي حالة متوترة جداً ولدينا بالفعل بيانات حول هذا الأمر. |
Estaba tan ansiosa por verte después de todo este tiempo... que casi cancelo unas actuaciones. | Open Subtitles | لقد كنت متوترة عند رؤيتك ثانية بعد العديد من السنوات كنت تقريبا لن أجيء. |
Tomando un baño para relajarse. está muy alterada. | Open Subtitles | إنها تأخذ حماماً ساخناً لترخي أعصابها، إنها متوترة للغاية |
Bueno, mi paciente embarazada está tan estresado acerca de tener a su bebé antes de que ella se ha casado que la BP está por las nubes, que sólo complica el parto prematuro. | Open Subtitles | مريضتي الحامل متوترة جدًا بسبب أنها ستلد ابنتها قبل أن تتزوج وأن ضغط الدم أكثر من الطبيعي |
No obstante, como quedó demostrado con los acontecimientos ocurridos recientemente, es también una zona de tensiones y existen posibilidades aún de confrontación militar. | UN | ولكن، مثلما تشير إلى ذلك اﻷحداث الواقعة مؤخرا، فإنها تظل أيضا منطقة متوترة ولا يزال احتمال حدوث مواجهة عسكرية قائما. |
Pese a ello, la situación en Kosovo sigue siendo tirante y volátil. | UN | ومع ذلك، فإن الحالة فــي كوسوفو لا تزال متوترة ومتفجرة. |