ويكيبيديا

    "متوسط دخل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los ingresos medios
        
    • ingreso medio
        
    • el ingreso promedio
        
    • ingresos medios de
        
    • renta media
        
    • el ingreso per
        
    • los ingresos per
        
    • ingreso promedio de
        
    • la mediana de ingresos
        
    • promedio de los ingresos
        
    • promedio de ingresos
        
    Sírvase proporcionar estadísticas sobre los ingresos medios de las distintas categorías de funcionarios públicos y empleados del sector privado, teniendo en cuenta la inflación, durante los últimos cinco años. UN يرجى تقديم إحصاءات عن متوسط دخل مختلف فئات موظفي الحكومة والقطاع الخاص، على ضوء معدل التضخم في السنوات الخمس الماضية.
    los ingresos medios por persona son de 6.000 dólares al año y hay más familias de ingresos medios de las que había antes. UN ويبلغ متوسط دخل الفرد 000 6 دولار في السنة، ويوجد عدد من الأسر ذات الدخل المتوسط يفوق عدد مثل تلك الأسر في الماضي.
    El ingreso medio de los hogares en el Sur es 1,9 veces superior al del Norte y 2,3 veces superior al de las islas. UN ويبلغ متوسط دخل الأسر المعيشية في الجنوب 1.9 أضعاف متوسط دخلها في الشمال و 2.3 أضعاف متوسط دخلها في الجزر.
    El ingreso medio de un joven que trabaje por cuenta propia oscila entre 20 y 670 dólares al mes. UN يتراوح متوسط دخل الشاب الذي يعمل لحسابه الخاص ما بين 20 و 670 دولارا في الشهر.
    En la agricultura el ingreso promedio de los hombres alcanza a Bs. 2.660 en cambio las mujeres perciben Bs. 828. UN ففي مجال الزراعة، يبلغ متوسط دخل الرجال 660 2 بوليفيانو، بينما تتقاضى النساء ما متوسطه 828 بوليفيانو.
    En 1999 la renta media por habitante de los hombres era de 198.900 coronas suecas y la de las mujeres de 137.000 coronas. UN وفي عام 1999، بلغ متوسط دخل الفرد من الرجال والنساء السويديين 000 198 كروناً سويدية و000 137 كروناً على التوالي.
    En la mayoría de los grupos etarios, las familias que tenían un jefe masculino recibían ingresos superiores a los ingresos medios de las familias. UN وفي معظم الفئات العمرية، تحصل الأسرة التي يرأسها ذكر على دخل أعلى من متوسط دخل الأسر.
    Incluso en las profesiones dominadas por las mujeres, como las tareas administrativas, los ingresos medios por hora seguían siendo 30% más altos que los de las mujeres. UN ويزيد متوسط دخل الرجال في الساعة، حتى في المهن التي تغلب عليها نسبة النساء، مثل الأعمال المكتبية.
    En 1995 el gasto en efectivo de Hassanpura equivalió a 100 dólares diarios, cuando los ingresos medios de los hogares eran de 2 dólares. UN ففي عام 1995، بلغ ما أنفقته هاسانبورا من النقد ما يعادل 100 دولار في اليوم في حين كان متوسط دخل الأسرة دولارين فقط.
    Los aumentos de los ingresos medios no beneficiaron automáticamente a todos los miembros de la sociedad ni se vieron vinculados con las mejoras en la salud y la educación, fundamentales para reducir la pobreza crónica. UN ولا تفيد تلقائيا الزيادات في متوسط دخل جميع أعضاء المجتمع، وهي ليست مرتبطة بتحقيق تحسينات في فرص الحصول على الصحة والتعليم، التي لا غنى عنها في خفض حدة الفقر المزمن.
    Actualmente, el ingreso medio per cápita de Albania, de conformidad con el Banco Mundial, es de 250 dólares (véase el párrafo 1); UN وفي الوقت الراهن، يبلغ متوسط دخل الفرد في ألبانيا وفقا لبيانات البنك الدولي ٢٥٠ دولار، أنظر الفقرة ١؛
    La proporción del ingreso medio del quintil más rico con respecto al del quintil más pobre de la población era superior a 15:1 en esos países. UN فقد كانت نسبة متوسط دخل الخمس اﻷغنى من السكان إلى الخمس اﻷفقر تزيد على ٥١:١ في تلك البلدان.
    No obstante, no tiene por qué haber una correspondencia pareja entre el ingreso medio per cápita y las diferencias intersectoriales de la productividad. UN غير أنه لا حاجة ﻷن يكون هناك تناظر تام بين متوسط دخل الفرد والفوارق بين القطاعات في اﻹنتاجية.
    La disparidad que existe entre el ingreso promedio per cápita de los países en desarrollo y el de los países desarrollados sigue en aumento. UN فما زالت الهوة شاسعة بين متوسط دخل الفرد من الناتج المحلي الاجمالي لعام ١٩٩٢ في بلدان العالم المختلفة.
    En silvicultura y pesca el ingreso promedio de los hombres es de Bs. 2.937, frente a Bs. 500 de las mujeres. UN وفي قطاعي الحراجة وصيد الأسماك، يبلغ متوسط دخل الرجال 937 2 بوليفيانو، مقابل 500 بوليفيانو للنساء.
    El número de " productores efectivos " se puede calcular en forma similar utilizando la renta media del trabajo por edad en lugar del consumo. UN ويمكن حساب عدد " المنتجين الفعليين " بطريقة مماثلة ولكن باستخدام متوسط دخل العمل حسب السن بدلا من الاستهلاك حسب السن.
    el ingreso per cápita en las Islas Salomón ha caído actualmente más del 20% por debajo del nivel de 1995. UN وقد انخفض حاليا متوسط دخل الفرد في جزر سليمان إلى أكثر من 20 في المائة تحت مستوى عام 1995.
    Como consecuencia, la disparidad de los ingresos per cápita entre los segmentos más pobres y más ricos de la población mundial aumenta de manera acelerada. UN ونتيجة لذلك، تتسع بسرعة الفجوة الفاصلة بين متوسط دخل الفرد في أفقر قطاعات سكان العالم وأكثرها ثراء.
    la mediana de ingresos de la mujer con un empleo remunerado se incrementó entre 1991 y 2000, pasando del 64 al 68% de la mediana de ingresos del hombre. UN وارتفع متوسط دخل المرأة من العمل بأجر ما بين 1991 و2002 من 64 في المائة إلى 68 في المائة من متوسط دخل الرجل.
    En 1996, el promedio de los ingresos anuales de los varones fue de 22.041 dólares y el de las mujeres fue de 12.609 dólares. UN ففي عام 1996، بلغ متوسط دخل الرجل في السنة 041 22 دولارا بينما بلغ متوسط دخل المرأة في السنة 609 12 دولارات.
    Asombrosamente, en el servicio doméstico, también existe mayor promedio de ingresos para los hombres. UN ومن العجيب أيضاً أن متوسط دخل الرجل أكبر أيضاً في قطاع الخدمة المنزلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد