ويكيبيديا

    "مجال الاتصالات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de comunicación
        
    • materia de comunicaciones
        
    • sobre comunicaciones
        
    • de las comunicaciones
        
    • la comunicación
        
    • la esfera de las
        
    • materia de telecomunicaciones
        
    • de comunicaciones de
        
    • el sector de las telecomunicaciones
        
    • sobre comunicación
        
    • el ámbito de las telecomunicaciones
        
    • esa esfera y comprende
        
    • relación con las comunicaciones
        
    • comunicadores
        
    • de comunicaciones y
        
    ONU-Agua también contribuirá a dar publicidad a la conferencia y su documento final, especialmente en el marco de sus actividades de comunicación. UN وستساعد اللجنة أيضا في التعريف على نطاق واسع بالمؤتمر ووثيقته الختامية، ولا سيما من خلال أنشطتها في مجال الاتصالات.
    El Programa Internacional para el Desarrollo de la comunicación (PIDC) es un importante proyecto de la UNESCO para fortalecer la capacidad en materia de comunicación de los países en desarrollo. UN وذكرت أن البرنامج الدولي لتطوير الاتصالات هو عمل كبير قامت به اليونسكو لتعزيز قدرة البلدان النامية في مجال الاتصالات.
    Se publicó en español una lista de los materiales de comunicación sobre la mujer y el desarrollo disponible en Colombia; UN ونُشرت باللغة الاسبانية قائمة بالمواد المتوفرة في كولومبيا في مجال الاتصالات المتعلقة بالمرأة والتنمية؛
    También proporciona asistencia en materia de comunicaciones marítimas y radiodifusión. UN وتقدم المساعدة أيضا في مجال الاتصالات البحرية والبث الاذاعي.
    La nueva oficina tendrá entre sus principales prioridades la de atender las necesidades de esos departamentos en materia de comunicaciones. UN وستشكل تلبية احتياجات تلك اﻹدارات في مجال الاتصالات أولوية رئيسية بالنسبة للمكتب الجديد.
    La Subcomisión tomó nota también de que se había programado la iniciación en 2001 de un curso de capacitación sobre comunicaciones por satélite. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن من المقرر في عام 2001 بدء دورة تدريبية في مجال الاتصالات الساتلية.
    Para que los programas electrónicos del Departamento sean útiles y efectivos se tendrá presente la capacidad de comunicación de cada uno de los distintos participantes. UN وسيؤخذ في الاعتبار القدرات المحددة لمختلف الشركاء في مجال الاتصالات لضمان جدوى البرامج الالكترونية لﻹدارة وفعاليتها.
    Para que los programas electrónicos del Departamento sean útiles y efectivos se tendrá presente la capacidad de comunicación de cada uno de los distintos participantes. UN وسيؤخذ في الاعتبار القدرات المحددة لمختلف الشركاء في مجال الاتصالات لضمان جدوى البرامج الالكترونية لﻹدارة وفعاليتها.
    - Capacidad mundial de comunicación y transmisión de datos del CID; UN ● قدرات مركز البيانات الدولي في مجال الاتصالات العالمية ونقل البيانات؛
    La nueva política de comunicación promoverá y favorecerá la colaboración con los medios de difusión, tanto grandes como pequeños. UN وسيشجع الاتجاه الجديد للسياسات في مجال الاتصالات وسيعزز تلك الشراكات مع مؤسسات اﻹعلام صغيرها وكبيرها.
    El ONC elaboró una estrategia de comunicación y sensibilización del público que tuvo en cuenta las principales características y los puntos fuertes y débiles de los interesados. UN وقد وضعت هيئة التنسيق الوطنية استراتيجية في مجال الاتصالات وتوعية الرأي العام، مراعية في ذلك الخصائص الرئيسية لذوي الشأن ومواطن القوة والضعف لديهم.
    Los centros de información de las Naciones Unidas se encargan de aplicar estas estrategias de comunicación y presentar al Departamento informes periódicos sobre las actividades conexas que estén realizando. UN كما تعمل مراكز الأمم المتحدة للإعلام لتنفيذ هذه الاستراتيجيات في مجال الاتصالات وتقدم تقارير منتظمة إلى الإدارة عن التقدم المحرز فيما يتعلق بأنشطتها ذات الصلة.
    La nueva Oficina tendrá entre sus principales prioridades la de atender las necesidades de esos departamentos en materia de comunicaciones. UN وتلبية احتياجات تلك اﻹدارات في مجال الاتصالات ستشكل أولوية رئيسية بالنسبة للمكتب الجديد.
    A tal efecto, habrá que hacer una recapitulación de los equipamientos y tecnologías existentes en materia de comunicaciones con vistas a su transferencia. UN وفي هذ االصدد، سـوف يتعيــن الوقوف علــى التجهيزات والتكنولوجيــات الموجودة في مجال الاتصالات بغرض نقل التكنولوجيات.
    La nueva oficina tendrá entre sus principales prioridades la de atender las necesidades de esos departamentos en materia de comunicaciones. UN وستشكل تلبية احتياجات تلك اﻹدارات في مجال الاتصالات أولوية رئيسية بالنسبة للمكتب الجديد.
    Dijo que el Gobierno de Kenya seguiría trabajando para mejorar el apoyo en materia de comunicaciones y la seguridad del centro. UN وأضاف أن حكومة كينيا سوف تواصل العمل على تحسين الدعم في مجال الاتصالات واﻷمن لهذا المركز.
    Octavo curso de posgrado sobre comunicaciones por satélite UN الدورة الثامنة للدراسات العليا في مجال الاتصالات الساتلية
    Otro ejemplo es la esfera de las comunicaciones marítimas entre Gibraltar y España. UN مثال آخر نجده في مجال الاتصالات البحرية بين جبل طارق واسبانيا.
    Actualmente tienen lugar nuevas y profundas innovaciones sociales, biotecnológicas y en materia de telecomunicaciones con consecuencias de gran alcance. UN إن ابتكارات اجتماعية، وتكنولوجية حيوية، وفي مجال الاتصالات جديدة وهامة وذات آثار بعيدة المدى تقع اليوم.
    Las estimaciones prevén también personal de comunicaciones de contratación internacional e instalaciones de comunicaciones y apoyo a éstas en Mogadiscio. UN وتغطي التقديرات أيضا موظفي الاتصالات المتعاقد عليهم دوليا ومنشآت الاتصالات وتوفير الدعم في مجال الاتصالات في مقديشو.
    Entre las recomendaciones se incluía la posibilidad de imponer sanciones en el sector de las telecomunicaciones. UN ومن بين الخطوات الموصى بها احتمال فرض جزاءات في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    :: Organiza seminarios, reuniones y cursos prácticos de capacitación sobre comunicación para el desarrollo y realiza trabajos de investigación sobre cuestiones conexas. UN :: تنظم حلقات دراسية، واجتماعات وحلقات عمل تدريبية في مجال الاتصالات من أجل التنمية، وتضطلع ببحوث في المسائل ذات الصلة.
    El proyecto prevé la cooperación en el ámbito de las telecomunicaciones y la armonización de legislación, la cooperación entre las instituciones y el personal pertinentes, la formación y especialización de expertos y el intercambio de información. UN ويستشرف المشروع المذكورة أعلاه التعاون في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية وتوحيد التشريعات والتعاون فيما بين المؤسسات والأفراد ذوي الصلة وتثقيف الخبراء وتخصصهم إضافة إلى تبادل المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد