ويكيبيديا

    "مجال القانون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre Derecho
        
    • de derecho
        
    • el ámbito del derecho
        
    • la esfera del derecho
        
    • el derecho
        
    • la legislación
        
    • las esferas del derecho
        
    • jurídicos
        
    • la normativa
        
    • los ámbitos del derecho
        
    • ámbito jurídico
        
    • jurídica
        
    • la ley
        
    Además, el Ministerio de la Defensa Nacional imparte cursos a oficiales sobre Derecho internacional humanitario. UN وبالاضافة إلى ذلك، توفر وزارة الدفاع التدريب للضباط في مجال القانون اﻹنساني الدولي.
    Obras en colaboración sobre Derecho internacional publicadas en francés y en inglés UN اﻷعمال الجماعية في مجال القانون الدولي باﻹنكليزية والفرنسية
    Presentó ponencias de derecho internacional en muchas conferencias nacionales e internacionales de letrados y profesores. UN قدم أوراقا في مجال القانون الدولي في مؤتمرات وطنية ودولية عديدة للمحامين واﻷساتذة.
    En la carrera de derecho se registra un porcentaje de 55% de estudiantes hombres y un 45% de mujeres. UN وفي مجال القانون هناك 55 في المائة من الطلاب الرجال و 45 في المائة من النساء.
    En el ámbito del derecho, el parlamento israelí aprobó más de 20 proyectos generales. UN وفي مجال القانون هناك أكثر من 20 قانونا شاملا أصدرها البرلمان الإسرائيلي.
    Recibe la orden CBE (Commander of the Order of the British Empire) (Comendador de la Orden del Imperio Británico) por servicios prestados en el ámbito del derecho internacional, Queen ' s Birthday Honours, 1993. UN حصل على وسام الامبراطورية البريطانية برتبة كومندور، بمناسبة عيد ميلاد الملكة، ١٩٩٣، لقاء خدماته في مجال القانون الدولي.
    1990- Miembro de diversos comités que asesoran al Ministro de Justicia sobre las investigaciones realizadas en la esfera del derecho penal internacional. UN 1990 عضو في عدد من اللجان الاستشارية المعنية لدى وزارة العدل بالبحوث المضطلع بها في مجال القانون الجنائي الدولي.
    PRINCIPALES PUBLICACIONES sobre Derecho INTERNACIONAL UN أهم المؤلفات المنشورة في مجال القانون الدولي
    La consulta de esta página de la red y su documentación sobre Derecho humanitario es gratuita. UN ويمكن الاطلاع على هذا الموقع من الشبكة وعلى ما به من وثائق في مجال القانون اﻹنساني بالمجان.
    En Yaundé se imparten cursos de introducción sobre Derecho internacional público durante un período de seis semanas. UN ويشمل التدريب في ياوندي، دورات دراسية تمهيدية في مجال القانون الدولي العام مدتها ستة أسابيع.
    Principales publicaciones sobre Derecho internacional UN أهم المؤلفات المنشورة في مجال القانون الدولي
    El Departamento también produjo 100 videograbaciones de conferencias dictadas por expertos de prestigio internacional en materia de derecho internacional. UN وأنتجت الإدارة أيضا 100 شريط فيديو لمحاضرات قدمها خبراء معترف بهم دوليا في مجال القانون الدولي.
    :: Un miembro de la organización participó activamente en cuestiones de derecho internacional y afines en Omán en el marco de una beca Fulbright. UN :: شارك أحد أعضاء المنظمة بنشاط في مجال القانون الدولي والقضايا ذات الصلة وذلك في عُمان كجزء من منحة فولبرايت.
    Programa de Becas de derecho Internacional de las Naciones Unidas de 2014 UN برنامج الأمم المتحدة للزمالات في مجال القانون الدولي لعام 2014
    Programa de Becas de derecho Internacional de las Naciones Unidas de 2014 UN برنامج الأمم المتحدة للزمالات في مجال القانون الدولي لعام 2014
    Tengo planes de dedicarme al ejercicio de la profesión en el ámbito del derecho internacional público, el derecho administrativo internacional y el arbitraje internacional UN وأعتزم مزاولة نشاط في مجال القانون الدولي العام والقانون اﻹداري الدولي والتحكيم الدولي.
    CBE (Commander of the Order of the British Empire) (Comendador de la Orden del Imperio Británico) por servicios prestados en el ámbito del derecho internacional, Queen ' s Birthday Honours, 1993. UN حصل على وسام الامبراطورية البريطانية برتبة كومندور، بمناسبة عيد ميلاد الملكة 1993، لقاء خدماته في مجال القانون الدولي.
    En consecuencia, no se inscribe prima facie en el ámbito del derecho internacional. UN ونتيجة لذلك، لا يدخل، للوهلة الأولى، في مجال القانون الدولي.
    La función de la AALCO en la esfera del derecho internacional como organización intergubernamental formada por 45 países asiáticos y africanos es bien conocida. UN تقوم المنظمة بدور معروف في مجال القانون الدولي بوصفها منظمة حكومية دولية تضم في عضويتها 45 بلدا من آسيا وأفريقيا.
    En la esfera del derecho humanitario, abrigamos la esperanza de que el tribunal de crímenes de guerra constituya un precedente positivo. UN وفي مجال القانون الانساني، يحدونا اﻷمل بأن تشكل المحكمة الدولية الخاصة بجرائم الحرب سابقة مفيدة.
    Esto representa una clara victoria para las Naciones Unidas en la esfera del derecho internacional, y constituye una reivindicación de la fe en las negociaciones multilaterales. UN وهذا يشكل نصرا واضحا لﻷمم المتحدة في مجال القانون الدولي وإثباتا للايمان بالمفاوضات المتعددة اﻷطراف.
    Investigación y escritos sobre el derecho ambiental internacional y las leyes sobre inmunidades. UN اضطلعت بأنشطة البحث والكتابة في مجال القانون البيئي الدولي وقانون الحصانات.
    La candidata también ha hecho estudios amplios para armonizar la legislación de Polonia en materia de derecho penal con la de la Unión Europea. UN وأجرت المرشحة أيضا دراسات مستفيضة تهدف إلى مواءمة التشريع البولندي مع تشريع الاتحاد الأوروبي في مجال القانون الجنائي.
    Se puso entonces de manifiesto la falta de conocimientos y experiencia al respecto, lo mismo que de especialistas, en particular en las esferas del derecho y la economía. UN وكان الافتقار إلى المعارف والخبرات المناظرة، وعدم وجود متخصصين، ولا سيما في مجال القانون والاقتصاد، في غاية الوضوح.
    Miembro turco del Comité de Asesores jurídicos de derecho Internacional Público del Consejo de Europa UN عضو من تركيا في لجنة المستشارين القانونيين في مجال القانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا
    Asimismo, se entiende que el requisito de reconocida experiencia en derecho internacional puede cumplirse con experiencia en derecho humanitario internacional y en la normativa internacional de los derechos humanos. UN أما شرط الكفاءة المعترف بها في مجال القانون الدولي فيمكن أن تفي به الكفاءة في مجال القانون اﻹنساني الدولي وفي مجال القانون الدولي لحقوق اﻹنسان.
    Enlaces con otros gobiernos y organizaciones internacionales en los ámbitos del derecho internacional y las relaciones internacionales. UN مسؤولة عن الاتصال مع الحكومات والمنظمات الدولية الأخرى في مجال القانون الدولي والعلاقات الدولية.
    Merced a todos estos empeños se ha establecido a sí mismo como organización regional que tiene una influencia singular en el ámbito jurídico. UN ومن خلال هذه المساعي أثبتت أنها منظمة إقليمية لها تأثير فريد في مجال القانون.
    Ha sido asimismo diversa la concepción jurídica e institucional de esta actividad relacionada con el derecho internacional y la formulación de políticas. UN وكان النهج القانوني والمؤسسي المتبع حيال النشاط في مجال القانون الدولي ووضع السياسة العامة متنوعا.
    También constituyen un obstáculo cada vez más grande para la policía en lo que respecta al mantenimiento de la ley y el orden. UN كما أنها تشكل عقبة متزايدة الخطورة أمام أداء الشرطة في مجال القانون والنظام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد