ويكيبيديا

    "محال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • imposible
        
    • De ninguna manera
        
    • No puede ser
        
    • hay manera
        
    • Ni hablar
        
    • No hay forma de
        
    • ningún modo
        
    • posible
        
    • Nunca
        
    • se transmite
        
    • sus lugares
        
    • tiendas
        
    • los lugares
        
    • remitido
        
    • negocios
        
    - ¡Imposible, José! ¡No, no, no, no! - No voy a quedarme aquí sentado. Open Subtitles محال , خوسية , لا ,لا انا لن اقوم فقط بالجلوس هنا
    Es verdad. Es imposible hacer alguna cosa allá. Entonces abandone y váyase... Open Subtitles أنت محق، محال صنع شيئاً ... هناك، المكان ممل و
    - Pero... esto no es suficiente para justificar suspensión, jefe. De ninguna manera. Open Subtitles هذا ليس كافياً لتبرير تعليق العمل أيها الرئيس , هذا محال
    De ninguna manera, eso no es suficiente para entrometerme en tu loco desastre. Open Subtitles لا محال ، ذلك ليس كافياً لتجعليني أتورط في فعلتك المجنونة
    ¿James Carville acaba de tener una leve confirmación... - de Dash DeWitt? - No puede ser, ¿de verdad? Open Subtitles هل حصل جميس جارفيل علي تأكيد للتو من داش ديويت ؟ محال , حقا ؟
    No hay manera de sacarme a escondidas del barrio. Ahora, todos están buscándome. Open Subtitles محال أن أخرج خلسة من الحيّ الجميع بحلول الآن يبحثون عنّي
    Es imposible que haya salido con todos esos guardias alrededor. Open Subtitles محال أن يتمكن من الهرب مع كل هؤلاء الحراس بالجوار
    imposible. Si hubiese un cuerpo allí deberíamos oler... Open Subtitles محال أن تكون هنا جثة بالداخل كنا لنشتم رائحتها
    Os digo que es imposible que el sea un demonio. Lo hice bueno. Open Subtitles أنا أقول لك ، لا محال أن يكون مشعوذاً لقد صنعته كي يكون جيداً
    No. Es imposible. ¡Ella es perfecta! ¡Jamás haría eso! Open Subtitles لا , هذا محال , إنها ممتازة لم تكن لتفعل ذلك
    las hebras llevan las vibraciones a la espalda roja que espera arriba no tiene necesidad de apurarse su comida esta suspendida en el aire El escape es imposible Open Subtitles تحمل الخيوط الاهتزازات إلى حمراء الظهر المنتظرة بالأعلى. ليس بها حاجة للعجلة. وجباتها معلقة بالهواء، الهرب محال.
    Está totalmente muerto. Es imposible que podamos llamar al barco. Open Subtitles إنّه مقطوع تماماً، محال أن نستطيع مهاتفة القارب
    No, la pared es demasiado grueso. No hay recepción De ninguna manera. Open Subtitles الجدار أسمك من اللازم محال أن تتمكن الاشارة من العبور
    De ninguna manera mi nombre es Veer Pratap Singh, ex-fuerza aérea India. Open Subtitles هذا صحيحُ محال. اسمي فير برتاب سينج من القوة الجوية الهندية سابقا
    De ninguna manera. Aún me debes $3 de los tacos. Open Subtitles لا محال لا زلت مدينا لي ب 30 دولار ثمن ساندويشات التاكو
    La cantidad que recibía Lambert No puede ser para uso personal. Open Subtitles لذا الكمية التي كان يحصل عليها محال أن تكون للإستخدام الشخصي
    Éste es mi punto de vista no hay manera de entrar en el Cielo de Dios Open Subtitles اسمع وجهة نظري، محال أن يكون مصيري النعيم
    Ni hablar. Las damas victorianas se abanicaban solas. Open Subtitles ، محال السيدات الفيكتوريات يُرَوِحن على أنفسهن
    Entre el FBI y la mafia, No hay forma de que puedas moverlo. Open Subtitles ما بين رجال المباحث الفيدرالية والعصابات، محال وجود طريقة لتنقليه بها
    De ningún modo. No los voy a dejar con estas dos divas. Open Subtitles هذا محال فلن أترككما أنتما الأثنان مع هذين المختلين
    No es posible que hubiera estado allí para verlo. Open Subtitles لا محال أنه كان يستطيع أن يتواجد هناك ليرى هذا
    Eso Nunca hubiera ocurrido si lo hubiesen cuidado bien. Open Subtitles شيئ محال له الحدوث إن إهتتمت به كما ينبغي في الأساس.
    Dicho informe se transmite por la presente a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN والتقرير محال رفق هذه المذكرة إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    Oportunidades de adquirir experiencia laboral en un marco flexible, para que los participantes vuelvan a conectarse con sus comunidades y sus lugares de trabajo. UN :: فرص مرنة للخبرة في محال العمل للمشاركين لإعادة انخراطهم في مجتمعهم وفي أماكن العمل.
    Locales de bocadillos para llevar, establecimientos de revelado de negativos, peep-shows y tiendas de corbatas. TED محال السندويشات السريعة محال تحميض الأفلام وإخراج الصور محال العروض الصغيرة .. ومحال ربطات العنق
    A estos factores debe agregarse la distorsión, tanto física como de identificación de los lugares de nacimiento, originada por las migraciones del campo a la ciudad y los desplazamientos por causa del enfrentamiento armado. UN وهذه العوامل تزداد تفاقما بفعل تشوهــات منها ما يتسم بطبيعــة مادية ومنها ما يتصل بتعيين محال الميلاد ونتيجة للهجرة من المناطق الريفية إلى المدن وحالات التشرد الناجمة عن النزاع المسلح.
    2. En caso necesario, el Comité podrá enmendar el programa, aunque no se suprimirá ni modificará ningún tema que le haya remitido la Asamblea. UN 2 - يجوز للجنة، عند الاقتضاء، تعديل جدول الأعمال شريطة ألا يحذف أو يغير أي بند محال إليها من الجمعية.
    De los 12 millones de establecimientos minoristas, el 78% son negocios familiares. UN ومن بين متاجر التجزئة البالغ عددها 12 مليون متجر، فإن نسبة 78 في المائة هي محال عائلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد