Quisiera hablarles de lo más vergonzoso que me ha ocurrido en años de trabajo como médico de cuidados paliativos. | TED | أرغبُ في الحديث إليكم عن أكثر أمر محرج حدث لي في سنوات عملي كطبيب رعاية تلطيفية |
Es muy vergonzoso, pero es una de las cosas con que debes lidiar al estar paralizado de la cintura para abajo. | Open Subtitles | إنه أمر محرج, لكنه أمر من الأمور المحتم علينا أن نتعامل معها عندما يكون المرء مشلولاً من الأسفل |
¿Entonces si me regalaras un anillo de diamantes que yo no me pusiera... por ser demasiado embarazoso tú tampoco te enfadarías? | Open Subtitles | إذن أظن لو أنك أحضرت لي خاتم ألماس ولم ألبسه ، لأنه محرج للغاية لن تغضب ، أيضاً |
Tengo un completamente inexplicable, injustificado, pequeño pero embarazoso capricho con esta muchacha. | Open Subtitles | لدي إعجاب متعذر ولا مبرر له صغير لكنه محرج للفتاة |
- Una vergüenza para los dos. - Me sentí algo avergonzado, es cierto. | Open Subtitles | الاحراج لنا نحن الاثنان لقد كنت محرج قليلا لا استطيع الكذب |
Es incómodo pedir dinero a la gente, pero realmente nos vendría bien. | Open Subtitles | أنه أمر محرج أن نطلب المال من الناس لكننا نحتاجه |
Me estás avergonzando. Estoy lanzándote desde abajo de mi escritorio. Ahora estoy avergonzado. | Open Subtitles | أنت تحرجنى, أنا اتعامل معك من تحت مكتبى, انا محرج الأن |
Oye, esto es un poco vergonzoso, pero ¿podrías darme tu nombre una vez más? | Open Subtitles | هذا محرج نوعاً ما، لكن، هل يمكنك أن تعطيني أسمك مرة أخرى؟ |
Caray, eso sí es vergonzoso. ¿No es lo peor cuando se esfuerzan tanto? | Open Subtitles | ذلك محرج للغاية، هذا ليس أسوأ شيء ليحاول فعله بقصارى جهده. |
Bueno, al menos su cangurera no será lo más vergonzoso de usted nunca más. | Open Subtitles | حسنٌ، على الأقل حقيبة خصرك ليس أكتر شيء محرج فيك بعد الآن. |
Es vergonzoso, sólo ve a su cuarto, tiene todo tipo de cosas raras. | Open Subtitles | أنه محرج بالدخول الى غرفته توجد لديه كل أنواع الأشياء الغريبة |
Es embarazoso, francamente cuando piensas sobre cómo los humanos imaginan cómo los planetas orbitarían las estrellas, como de comunes sería, que propiedades tendrían ¿Adivina qué? | Open Subtitles | إنه لأمر محرج بصراحة عندما نفكر بشأن تصور البشر لمدارات الكواكب حول النجوم الأخرى ما مدى انتشارها ، ما خصائصها ؟ |
No No, quiero decir, esto es un poco embarazoso, pero es igual, yo estaba | Open Subtitles | لا لا , أنا اقصد انه أمر محرج بالطبع , ولكن .. |
Muéstrame tu historial de búsqueda, y encontraré algo incriminatorio o algo embarazoso allí en cinco minutos. | TED | تريني تاريخ البحث الخاص بك، وسوف اجد شيئا للتجريم أو شيء محرج هناك في خمس دقائق. |
Me cagué encima, pero no le cuenten a nadie porque me da vergüenza. | Open Subtitles | لكن رجاء لاتخبرو احد , لاني محرج نوعا ما بسبب ذلك. |
Me da un poco de vergüenza admitirlo, pero soy un pésimo contador. | Open Subtitles | انا محرج من الاعتراف بهذا لكنني سيء جدا بالاحتفاظ بالسجلات |
Sigo pensando que deberíamos discutirlo en vez de quedarnos sentados haciendo un incómodo silencio. | Open Subtitles | مازلت أظن أن علينا مناقشتها بدلًا من الجلوس هنا في صمت محرج. |
Cada vez que usted piensa que algo es va a ser incómodo o doloroso... | Open Subtitles | في اي وقت تظنين ان شيئا .. سيتحول الى امر محرج ومؤلم |
Dudo que oír que es una hembra increíble... la ponga en una situación incómoda. | Open Subtitles | وهذا يضعا في موقف محرج أشك في أنها لوسمعت من يقول ..أنها فتاة مثيرة |
Aunque que ella siempre viene a las 3, que ya es raro. | Open Subtitles | إلا أنها دائما تأتي في ثلاثة , وهو محرج حقا. |
No se avergüenza de mí, y nunca me hace sentir mal conmigo misma. | Open Subtitles | هو غير محرج بسببي, ولم يجعلني قط أشعر بسوء عن نفسي. |
Esto me resulta degradante y bochornoso más allá de mis peores pesadillas. | Open Subtitles | أرى أن هذا الوضع محرج ومذل أكثر من أسوء كوابيسي |
He llamado porque, por el sinvergüenza del Marchiori, me encuentro en una situación un poco... embarazosa. | Open Subtitles | انا اتصلت بك لان هذا البائس ماركيورى قد تركنى فى وضع محرج |
Eso algo vergonzoso. - Supongo que es humillante. | Open Subtitles | اعرف بأنه موضوع محرج واعتقد انه شيء يؤدي الى الاذلال |
Me sentí mas incomodo, fuera de lugar y avergonzado y físicamente enfermo que en toda mi vida. | Open Subtitles | محرج و مريض جسديا اكثر من أي وقت مضى في حياتي لكن كان يمكن أن أمرّ بكلّ ذلك |
No hay manera vergonzosa para hacer dinero. | Open Subtitles | ليس هناك طريق محرج لجَمْع المالِ. |
Si te avergüenzas con tus empleados... sólo di que jugaste conmigo un par de veces, y después me hiciste a un lado. | Open Subtitles | لو انك محرج امام الموظفين ، فقط اخبرهم بأننـي إمرأه تريد اللعب بها و حسب |
- No tienes que disculparte. No, de verdad. Estoy avergonzada. | Open Subtitles | لا إنه ليس كذلك أنا متأسفة حقاً هذا محرج جداً |