ويكيبيديا

    "مختبرا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • laboratorios
        
    • un laboratorio
        
    • laboratorio de
        
    • de laboratorio
        
    Han participado en el ejercicio 160 laboratorios de análisis de drogas, lo cual representa un incremento de un 400% desde 1995. UN وقد شارك ما مجموعة 160 مختبرا لاختبار العقاقير، مما يمثل زيادة قدرها 400 في المائة منذ عام 1995.
    En 2010, las autoridades de ese país desmantelaron 378 laboratorios clandestinos, un gran porcentaje de los cuales fabricaba probablemente metanfetamina. UN وفي عام 2010، فكَّكت السلطات الصينية 378 مختبرا سريا، يرجح أن تكون نسبة كبيرة منها تصنع الميثامفيتامين.
    Cuarenta y dos laboratorios de última generación. Yo digo que estamos hablando... Open Subtitles أحدهم مـحطم إثنان وأربعون مختبرا ً بأجهزة حديثة جدا ً
    África ha sido utilizada en los últimos 20 años —y hasta la fecha— como un laboratorio para las políticas de las instituciones de Bretton Woods. UN لقد استُخدمت أفريقيا طوال السنوات العشرين الماضية، ولا تزال تستخدم، مختبرا تجرب فيه سياسات مؤسسات بريتون وودز.
    El Gobierno estableció en 1980 un laboratorio para brindar asistencia técnica a los fabricantes de calentadores solares. UN وقد أنشأت الحكومة في عام ١٩٨٠ مختبرا لتقديم المساعدة التقنية لمصنعي السخانات الشمسية.
    Ochenta laboratorios de todo el mundo participan en el Programa Internacional de Ensayos de Eficacia, mediante el cual se evalúa el funcionamiento de los laboratorios y se aumenta la precisión de los resultados de sus análisis. UN ويشترك ٨٠ مختبرا على الصعيد العالمي في المخطط الدولي لاختبار الكفاءة، الذي يقيم أداء المختبرات ويعزز دقة النواتج.
    En la región fronteriza entre el Afganistán y el Pakistán hay alrededor de 150 laboratorios clandestinos que procesan el opio crudo y lo convierten en heroína. UN وهناك زهاء ١٥٠ مختبرا سريا لتحويل اﻷفيون الخام إلى هيروين في منطقة الحدود بين أفغانستان وباكستان.
    El Sistema Internacional de Vigilancia está conformado por 321 estaciones de vigilancia y 16 laboratorios de radionúclidos que vigilan la Tierra para buscar pruebas de alguna explosión nuclear. UN ويتألف نظام الرصد الدولي من 321 محطة للرصد و 16 مختبرا للنويدات المشعة ترصد الأرض للدليل على إجراء تفجير نووي.
    El Sistema Internacional de Vigilancia (SIV) lo componen 321 estaciones de supervisión y 16 laboratorios de radionúclidos dedicados a supervisar todo el planeta en busca de pruebas de explosiones nucleares. UN ونظام الرصد الدولي يتكون من 321 محطة رصد و 16 مختبرا للنويدات المشعة ترصد الأرض بحثا عن دليل للتفجيرات النووية.
    El Sistema Internacional de Vigilancia está conformado por 321 estaciones de vigilancia y 16 laboratorios de radionúclidos que vigilan la Tierra para buscar pruebas de alguna explosión nuclear. UN ويتألف نظام الرصد الدولي من 321 محطة للرصد و 16 مختبرا للنويدات المشعة ترصد الأرض بحثا عن أدلة على إجراء تفجيرات نووية.
    Colombia informó de la incautación de 1.085 laboratorios de cocaína y de 470 de fabricación de cocaína base. UN وأبلغت كولومبيا عن ضبط 085 1 مختبرا للكوكايين و470 مختبرا لصنع قاعدة الكوكا.
    En el Perú se detectaron dos laboratorios de fabricación de clorhidrato de cocaína, y 64 de cocaína base. UN وكشفت بيرو مختبرين لصنع هيدروكلوريد الكوكايين و64 مختبرا لصنع قاعدة الكوكا.
    China también notificó la incautación de 44 laboratorios clandestinos que fabricaban ETA. UN وأبلغت الصين أيضا عن ضبط 44 مختبرا سريا لصنع المنشطات الأمفيتامينية.
    De ese modo, el número de laboratorios clínicos integrados en centros de atención primaria se elevó a 20, y el número de dispensarios odontológicos a 13, además de una unidad móvil. UN وازداد بهذا عدد المختبرات الطبية المدمجة في مرافق الرعاية الصحية الأولية إلى 20 مختبرا وعدد عيادات طب الأسنان إلى 13 عيادة، إضافة إلى وحدة طبية متنقلة.
    Cabe observar que los Estados Unidos, que habían informado de la incautación de 52 laboratorios clandestinos de anfetamina en 2001, no informaron de ninguna incautación de esa índole en 2002. UN ويلاحظ أن الولايات المتحدة، التي أبلغت عن ضبط 52 مختبرا سريا لصنع الأمفيتامين في عام 2001، لم تبلّغ عن ضبط مختبرات كتلك في عام 2002.
    Esto permitirá disponer de un total de 11 laboratorios analíticos en apoyo de la labor de la Comisión, cuando ello sea necesario. UN وسوف يوفر ذلك ما مجموعه 11 مختبرا للتحليل جاهزا لدعم عمل اللجنة عند الطلب.
    La Comisión ha tenido un laboratorio químico en el Centro de Vigilancia y Verificación de Bagdad desde 1995. UN ٠٣ - أقامت اللجنة مختبرا كيميائيا لها في مركز بغداد للرصد والتحقق منذ عام ١٩٩٥.
    Consideramos que podría servir como un laboratorio único para el pluralismo democrático y cultural en el seno de una sociedad pacífica en el Oriente Medio. UN ونؤمن بأن بوسعه أن يعمل بوصفه مختبرا فريدا للتعددية الديمقراطية والثقافية في إطار مجتمع سلمي في الشرق الأوسط.
    :: En la India, el Fondo equipó en 2010 un laboratorio para la Escuela Auxilium para Niñas en Tripura. UN :: وفي الهند في عام 2010، جهز الصندوق مختبرا لمدرسة بنات أوكسيليام في تريبورا.
    El Departamento también ha establecido un laboratorio químico de referencia donde se analizan muestras de sustancias químicas sospechosas. UN وأنشأت الإدارة أيضا مختبرا كيميائيا مرجعيا تختبر فيه عينات المواد الكيميائية المشبوهة.
    En el ámbito de la medicina nuclear, Filipinas estableció, con la asistencia del Organismo, un laboratorio de radioisótopos. UN وأنشأت الفلبين، في مجال الطب النووي، مختبرا للنظائر المشعة بمساعدة الوكالة.
    Eso es dominio del Coronel, pero seg�n entiendo enviaremos un equipo de laboratorio a cada casa. Open Subtitles يدخل ذلك في عمل العقيد لكن حسب فهمي فإننا نرسل مختبرا جنائيا لكل منزل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد