ويكيبيديا

    "مختبرات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • laboratorios
        
    • de laboratorio
        
    • Labs
        
    • laboratorio de
        
    • instalaciones de
        
    • el laboratorio
        
    • Lab
        
    • forense
        
    Los laboratorios de revestimiento, que fueron objeto de inspección, estaban bien equipados y bien conservados. UN وكانت مختبرات الطلاء التي جرى التفتيش عليها مزودة بمعدات جيدة ومصانة صيانة جيدة.
    En todos los centros se brindaban servicios especiales para el tratamiento de la diabetes mellitus y todos contaban con laboratorios. UN وقد وفرت جميع هذه المرافق الرعاية الخاصة بضبط أمراض السكري وفرط ضغط الدم، واشتملت على مختبرات طبية.
    Cabe recordar que la Comisión Especial acordó encargar a otros laboratorios un análisis detenido a fin de resolver este problema. UN ويذكر أن اللجنة الخاصة قد وافقت على إجراء تحليل شامل في مختبرات أخرى لوضع حد لهذه المشكلة.
    Además, sirven de laboratorios para la preparación de políticas nacionales de eficiencia comercial... UN يضاف إلى ذلك أنها بمثابة مختبرات للسياسات الوطنية للكفاءة في التجارة.
    Se que estudiaste artes marciales en la universidad... pero no se que rata de laboratorio necesita jujitsu avanzado. Open Subtitles أعلم أنّك درست فنون القتال بالكليّة ولكنني لا أعرف ما حاجة فنيّ مختبرات بالجوجيتسو المتقدّمة
    Casi 500 escuelas, en todo el país, cuentan ya con aulas de multimedia, entre los que se incluyen los laboratorios de informática. UN وهناك حوالي 500 مدرسة في أنحاء البلاد تتضمن الآن قاعات تدريس متعددة الوسائط التعليمية، بما في ذلك مختبرات حاسوبية.
    Una pequeña cantidad de las muestras fue enviada a laboratorios del exterior que tenían un contrato con la UNMOVIC para realizar un nuevo examen. UN وبغية إجراء مزيد من التحريات، يرسل عدد محدود من هذه العينات إلى مختبرات خارجية في إطار عقد موّقع مع الأنموفيك.
    En la época de las inspecciones en el Iraq, la UNMOVIC tenía contratos con siete laboratorios de todo el mundo que cumplían los requisitos. UN وخلال فترة إجراء عمليات التفتيش في العراق، كانت هناك عقود مبرمة بين اللجنة وسبعة مختبرات مؤهلة في شتى أنحاء العالم.
    Existen laboratorios aduaneros en los puertos fronterizos. UN مختبرات الجمارك متاحة في المرافئ الحدودية.
    Existen laboratorios aduaneros en los puertos fronterizos. UN توجد مختبرات الجمارك في المرافئ الحدودية.
    No obstante, la preocupación persiste tras el descubrimiento en la vecina Guinea de laboratorios clandestinos de producción de cocaína, heroína y éxtasis. UN بيد أن دواعي القلق ما زالت ماثلة بعد العثور على مختبرات سرية لإنتاج الكوكايين والهيرويين والإكستازي في غينيا المجاورة.
    La calidad de estos cursos es cuestionable debido a la ausencia de planes de estudios, talleres y laboratorios adecuados. UN وتعد نوعية هذه الفصول موضع شك بسبب عدم وجود مناهج دراسية، أو ورش، أو مختبرات مناسبة.
    Y número dos, pensamos que lo tienen en los laboratorios de East Bay. Open Subtitles رقم اثنين نحن نعتقد انه يجرى احتجازه في مختبرات الخليج الشرقية
    Tu amigo a sido atrapado por el jefe de los laboratorios East Bay. Open Subtitles لقد تم القبض على صديقك من قبل رئيس مختبرات الخليج الشرقي
    En los laboratorios Nucleares de Los Álamos, ellos planeaban la bomba de hidrógeno. Open Subtitles حيث كانوا يخططون في مختبرات لوس الاموس النووية لإنشاء القنبلة الهيدروجينية
    Los laboratorios Bell querían una manera más barata de conectar a los norteamericanos. Open Subtitles أرادت مختبرات بيل طريقة أفضل و أرخص من أجل تواصل الأمريكيين
    Aparentemente el jarabe para la tos es el ingrediente principal usado en los laboratorios de metanfetamina, así que no podemos vendérselo a cualquiera. Open Subtitles من الواضخ, شراب الكحة هو العنصر الأساسي يستخدم من قبل مختبرات المخدرات, لذلك لا يمكننا فقط أن نبيعه لأي شخص
    Hay laboratorios que duplicarán la fórmula y venderla genéricamente a un décimo del precio, haciéndola asequible a cualquiera que la necesite. Open Subtitles هناك مختبرات تكرر الصيغة و بيعه بشكل عام بعشر الثمن مما يجعله في متناول كل من يحتاج إليها
    Los fondos se utilizarán fundamentalmente para adquirir suministros de laboratorio y pequeños equipos que no estén fácilmente disponibles en la Institución. UN ومن المقرر استخدام اﻷموال أساسا لشراء لوازم مختبرات ومعدات صغيرة لا يمكن توفيرها بسهولة في المؤسسة.
    Además, se están creando centros de vigilancia " centinela " en los que se dispone de instalaciones de laboratorio. UN وبالإضافة إلى ذلك، إنشاء مواقع مراقبة للإيدز تتوفـر فيها مختبرات.
    Jamás lo hare. Morgan Labs... Open Subtitles مختبرات مورجان ، احتفظ ب70 من الاسهم وقم ببيع 30 بالمئة منها
    Se sabe que ocho tanques procedían de la línea del laboratorio de Investigaciones Veterinarias. UN ومــن المعروف أن ٨ صهاريــج أتــت مــن مجموعة مختبرات البحوث البيطرية.
    Seguidamente, inspeccionó los laboratorios de química y microbiología y el laboratorio de investigación destinado a los estudiantes de postgrado. UN ثم فتشت مختبرات الكيمياء والأحياء المجهرية ومختبر بحوث طلبة الدراسات العليا.
    77. Additionally, the prison has three Lab technicians and a radiology unit for in-house diagnosis. UN 77- وإضافة إلى ذلك، لدى السجن ثلاثة فنيي مختبرات ووحدة أشعة للتشخيص داخل السجن.
    Es esencial que haya una comunicación permanente entre el laboratorio forense, los profesionales de la salud, los funcionarios policiales y las autoridades judiciales, para lo cual se necesitan procedimientos establecidos. UN فالتواصل المستمر بين مختبرات التحاليل الجنائية والمهنيين العامين في مجال الرعاية الصحية والعاملين القائمين بإنفاذ القانون والسلطات القضائية أمر حاسم الأهمية ويتطلِّب وجود إجراءات مقرَّرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد