Mediante el proyecto se presta asistencia a 49 escuelas en Badakhshan y a unos 21.122 alumnos, 591 maestros y 88 auxiliares. | UN | ويدعم المشروع 49 مدرسة في بدقشان وحوالي 122 21 طالبا وطالبة و 591 مدرسا و 88 موظفا مساعدا. |
Según la Federación Colombiana de Educadores, 15 maestros fueron asesinados en 2008. | UN | فحسب الاتحاد الكولومبي للمدرسين، قتل 15 مدرسا في عام 2008. |
Es más difícil dar a un niño nuevos padres que nuevos maestros. | UN | فإعطاء الطفل أبا جديدا أصعب بكثير من إعطائه مدرسا جيدا. |
En las escuelas secundarias había cerca de 18.595 alumnos en 38 colegios que contaban con 899 profesores. | UN | وكان عدد المسجلين بالمدارس الثانوية حوالي ٥٩٥ ١٨ في ٣٨ مدرسة ثانويـــة، يعمل بها ٨٩٩ مدرسا. |
El Gobierno del Perú está capacitando a 60 profesores bilingües que capacitarán a su vez a otros 2.400 profesores para enseñar a las comunidades indígenas. | UN | وفي بيرو، تقوم الحكومة بتدريب ٦٠ مدرسا ثنائي اللغة سيقومون بتدريب ٤٠٠ ٢ مدرسا إضافيا لتعليم مجتمعات السكان اﻷصليين. |
Trabajan en esos centros docentes 3.416 maestros, por lo menos. | UN | ويعمل في المدارس ما لا يقل عن ٦١٤ ٣ مدرسا. |
Conozco un maestro de matemáticas que tiene que enseñar historia drusa. | UN | وأعرف مدرسا للرياضيات أجبر على تدريس تاريخ الدروز. |
Si quieren ser un profesor aspirante en la educación urbana, tienen que salir de los confines de esa universidad y pasear por el vecindario. | TED | إن كنت تريد أن تصبح مدرسا طموحا في التعليم الحضري، فعليك أن تخرج من حدود تلك الجامعة وتذهب للأحياء الشعبية. |
Durante el bienio impartieron enseñanza en esos centros de formación 570 instructores. | UN | وقد قام بالتدريس أثناء فترة السنتين في مراكز التدريب هذه نحو 570 مدرسا. |
Veinticinco maestros han recibido formación de reciclaje en el diagnóstico y la vigilancia de niños traumatizados. | UN | وجرى تدريب خمسة وعشرين مدرسا لرفع مستواهم في التعرف على اﻷطفال المتضررين وادارة شؤونهم. |
En el mismo período, había 1.219 maestros de enseñanza primaria y secundaria. | UN | وبلغ عدد مدرسي المدارس الابتدائية والثانوية خــــلال الفتـــرة ذاتها ٢١٩ ١ مدرسا. |
En 1993 había 117 maestros, de los cuales 4 eran naturales de Santa Elena. | UN | وقد بلغ عدد المدرسين ٧١١ مدرسا في عام ٣٩٩١، كان منهم ٤ من أبناء سانت هيلانة. |
En el mismo período, había 1.219 maestros de enseñanza primaria y secundaria. | UN | وخـلال الفترة ذاتها بلغ عدد مدرسي المدارس الابتدائيــة والثانوية ٢١٩ ١ مدرسا. |
Actualmente está procediendo a la formación de 60 maestros bilingües que, a su vez, formarán a otros 2.400 maestros. | UN | ويجري حاليا تدريب ٦٠ مدرسا ثنائي اللغة، وسيقوم هؤلاء بدورهم بتدريب ٤٠٠ ٢ مدرس آخرين. |
El total de maestros en las escuelas públicas era de 1.614. | UN | وبلغ مجموع عدد المدرسين في المدارس العامة ٦١٤ ١ مدرسا. |
El Gobierno del Perú está capacitando a 60 profesores bilingües que capacitarán a su vez a otros 2.400 profesores para enseñar a las comunidades indígenas. | UN | وفي بيرو، تقوم الحكومة بتدريب ٦٠ مدرسا ثنائي اللغة سيقومون بتدريب ٤٠٠ ٢ مدرسا إضافيا لتعليم مجتمعات السكان اﻷصليين. |
i) La suma de 2.320.500 dólares sirve para sufragar los sueldos de 20 profesores de idiomas de jornada completa en la Sede; | UN | `1 ' مطلوب مبلغ 500 320 2 دولار لتغطية مرتبات 20 مدرسا متفرغا للغات بالمقر الرئيسي؛ |
También patrocinó a 2.094 estudiantes y a 983 profesores de 69 países. | UN | كما تكفل البرنامج برعاية 094 2 طالبا و 983 مدرسا في 69 بلدا. |
Desde 1993, se llevaron a cabo nueve cursos en los cuales participaron 250 docentes de ambos sexos. | UN | ومنذ عام 1993، عقدت تسع دورات لحوالي 250 مدرسا من كلا الجنسين. |
- Cursos sobre el género y la educación impartidos en Paramaribo a 75 docentes de enero a mayo de 2006 | UN | - تدريب 75 مدرسا في مجال نوع الجنس والتعليم، باراماريبو - سورينام، كانون الثاني/يناير - أيار/مايو 2006 |
Al ser entrevistado por el Mecanismo, dijo que era maestro. | UN | وعندما أجرت معه الآلية مقابلة، أفاد بأنه كان مدرسا. |
El delincuente puede quedar suspendido o, si se trata de un maestro, puede perder su acreditación docente. | UN | وقد يوقف المجرم عن العمل، أو يفقد مؤهلاته التعليمية إذا كان مدرسا. |
¿Te hiciste profesor a media jornada en un colegio público por dinero? | Open Subtitles | لقد أصبحت مدرسا بوقت جزئي في مدرسة عامة لأجل النقود؟ |
Además, 44 instructores, 12 funcionarios administrativos y 478 pasantes se vieron imposibilitados de presentarse al centro de capacitación de Gaza, con lo que se perdieron 4.816 días de capacitación a un costo para el Organismo de 105.952 dólares. | UN | كما تعذر على 44 مدرسا و 12 موظفا إداريا و 478 متدربا الحضور إلى العمل في مركز التدريب بغزة. ونتج عن ذلك ضياع 816 4 يوما تدريبيا، وتكبدت الوكالة من جراء ذلك خسارة قدرها 952 105 دولارا. |
Y entonces Cassandra tiene que enfrentarse a su profesora de Inglés, | Open Subtitles | ثم كاساندرا أن مواجهة لها مدرسا للغة الانجليزية، |
Y mis padres me consiguieron un tutor francés, y todavía soy malo en francés. | TED | والداي أحضروا لي مدرسا للغة الفرنسية ولكني مازلت سيئا في اللغة الفرنسية |