"مدرسا" - Translation from Arabic to Spanish

    • maestros
        
    • profesores
        
    • docentes
        
    • maestro
        
    • profesor
        
    • instructores
        
    • profesora
        
    • tutor
        
    Mediante el proyecto se presta asistencia a 49 escuelas en Badakhshan y a unos 21.122 alumnos, 591 maestros y 88 auxiliares. UN ويدعم المشروع 49 مدرسة في بدقشان وحوالي 122 21 طالبا وطالبة و 591 مدرسا و 88 موظفا مساعدا.
    Según la Federación Colombiana de Educadores, 15 maestros fueron asesinados en 2008. UN فحسب الاتحاد الكولومبي للمدرسين، قتل 15 مدرسا في عام 2008.
    Es más difícil dar a un niño nuevos padres que nuevos maestros. UN فإعطاء الطفل أبا جديدا أصعب بكثير من إعطائه مدرسا جيدا.
    En las escuelas secundarias había cerca de 18.595 alumnos en 38 colegios que contaban con 899 profesores. UN وكان عدد المسجلين بالمدارس الثانوية حوالي ٥٩٥ ١٨ في ٣٨ مدرسة ثانويـــة، يعمل بها ٨٩٩ مدرسا.
    El Gobierno del Perú está capacitando a 60 profesores bilingües que capacitarán a su vez a otros 2.400 profesores para enseñar a las comunidades indígenas. UN وفي بيرو، تقوم الحكومة بتدريب ٦٠ مدرسا ثنائي اللغة سيقومون بتدريب ٤٠٠ ٢ مدرسا إضافيا لتعليم مجتمعات السكان اﻷصليين.
    Trabajan en esos centros docentes 3.416 maestros, por lo menos. UN ويعمل في المدارس ما لا يقل عن ٦١٤ ٣ مدرسا.
    Conozco un maestro de matemáticas que tiene que enseñar historia drusa. UN وأعرف مدرسا للرياضيات أجبر على تدريس تاريخ الدروز.
    Si quieren ser un profesor aspirante en la educación urbana, tienen que salir de los confines de esa universidad y pasear por el vecindario. TED إن كنت تريد أن تصبح مدرسا طموحا في التعليم الحضري، فعليك أن تخرج من حدود تلك الجامعة وتذهب للأحياء الشعبية.
    Durante el bienio impartieron enseñanza en esos centros de formación 570 instructores. UN وقد قام بالتدريس أثناء فترة السنتين في مراكز التدريب هذه نحو 570 مدرسا.
    Veinticinco maestros han recibido formación de reciclaje en el diagnóstico y la vigilancia de niños traumatizados. UN وجرى تدريب خمسة وعشرين مدرسا لرفع مستواهم في التعرف على اﻷطفال المتضررين وادارة شؤونهم.
    En el mismo período, había 1.219 maestros de enseñanza primaria y secundaria. UN وبلغ عدد مدرسي المدارس الابتدائية والثانوية خــــلال الفتـــرة ذاتها ٢١٩ ١ مدرسا.
    En 1993 había 117 maestros, de los cuales 4 eran naturales de Santa Elena. UN وقد بلغ عدد المدرسين ٧١١ مدرسا في عام ٣٩٩١، كان منهم ٤ من أبناء سانت هيلانة.
    En el mismo período, había 1.219 maestros de enseñanza primaria y secundaria. UN وخـلال الفترة ذاتها بلغ عدد مدرسي المدارس الابتدائيــة والثانوية ٢١٩ ١ مدرسا.
    Actualmente está procediendo a la formación de 60 maestros bilingües que, a su vez, formarán a otros 2.400 maestros. UN ويجري حاليا تدريب ٦٠ مدرسا ثنائي اللغة، وسيقوم هؤلاء بدورهم بتدريب ٤٠٠ ٢ مدرس آخرين.
    El total de maestros en las escuelas públicas era de 1.614. UN وبلغ مجموع عدد المدرسين في المدارس العامة ٦١٤ ١ مدرسا.
    El Gobierno del Perú está capacitando a 60 profesores bilingües que capacitarán a su vez a otros 2.400 profesores para enseñar a las comunidades indígenas. UN وفي بيرو، تقوم الحكومة بتدريب ٦٠ مدرسا ثنائي اللغة سيقومون بتدريب ٤٠٠ ٢ مدرسا إضافيا لتعليم مجتمعات السكان اﻷصليين.
    i) La suma de 2.320.500 dólares sirve para sufragar los sueldos de 20 profesores de idiomas de jornada completa en la Sede; UN `1 ' مطلوب مبلغ 500 320 2 دولار لتغطية مرتبات 20 مدرسا متفرغا للغات بالمقر الرئيسي؛
    También patrocinó a 2.094 estudiantes y a 983 profesores de 69 países. UN كما تكفل البرنامج برعاية 094 2 طالبا و 983 مدرسا في 69 بلدا.
    Desde 1993, se llevaron a cabo nueve cursos en los cuales participaron 250 docentes de ambos sexos. UN ومنذ عام 1993، عقدت تسع دورات لحوالي 250 مدرسا من كلا الجنسين.
    - Cursos sobre el género y la educación impartidos en Paramaribo a 75 docentes de enero a mayo de 2006 UN - تدريب 75 مدرسا في مجال نوع الجنس والتعليم، باراماريبو - سورينام، كانون الثاني/يناير - أيار/مايو 2006
    Al ser entrevistado por el Mecanismo, dijo que era maestro. UN وعندما أجرت معه الآلية مقابلة، أفاد بأنه كان مدرسا.
    El delincuente puede quedar suspendido o, si se trata de un maestro, puede perder su acreditación docente. UN وقد يوقف المجرم عن العمل، أو يفقد مؤهلاته التعليمية إذا كان مدرسا.
    ¿Te hiciste profesor a media jornada en un colegio público por dinero? Open Subtitles لقد أصبحت مدرسا بوقت جزئي في مدرسة عامة لأجل النقود؟
    Además, 44 instructores, 12 funcionarios administrativos y 478 pasantes se vieron imposibilitados de presentarse al centro de capacitación de Gaza, con lo que se perdieron 4.816 días de capacitación a un costo para el Organismo de 105.952 dólares. UN كما تعذر على 44 مدرسا و 12 موظفا إداريا و 478 متدربا الحضور إلى العمل في مركز التدريب بغزة. ونتج عن ذلك ضياع 816 4 يوما تدريبيا، وتكبدت الوكالة من جراء ذلك خسارة قدرها 952 105 دولارا.
    Y entonces Cassandra tiene que enfrentarse a su profesora de Inglés, Open Subtitles ثم كاساندرا أن مواجهة لها مدرسا للغة الانجليزية،
    Y mis padres me consiguieron un tutor francés, y todavía soy malo en francés. TED والداي أحضروا لي مدرسا للغة الفرنسية ولكني مازلت سيئا في اللغة الفرنسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more