ويكيبيديا

    "مدمني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Anónimos
        
    • adictos al
        
    • adictos a
        
    • los adictos
        
    • consumidores
        
    • drogadictos
        
    • adictas
        
    • drogas
        
    • drogadicto
        
    • alcohólicos
        
    • adicción
        
    • toxicómanos
        
    • de drogodependientes
        
    • adicto
        
    • yonquis
        
    Tendrá que asistir a una autoescuela y dos meses a alcohólicos Anónimos. Open Subtitles وستدخل في مدرسة تعلم القيادة وشهران في إجتماع مدمني الكحول
    una auto-crítica sería si nosotros fuéramos los borrachos y adictos al sexo. Open Subtitles ستكون سخرية من الذات لو كنا نحن مدمني جنس ثملين
    Reintegración a la sociedad de los adictos a las drogas, los alcohólicos, los delincuentes, los niños de la calle y otros individuos marginados. UN إعادة إدماج مدمني المخدرات والمواد الكحولية والجانحين وأطفال الشوارع وغيرهم من المهمشين اجتماعيا.
    Conozco un terapeuta, ayuda a los adictos al trabajo y hombres disfuncionales a hacer amigos. Open Subtitles أعرف هذه الحياة الحافلة. إنها تساعد مدمني العمل، الرجال العاطلين بتكوين أصدقاء جدد.
    o farmacodependientes y de jóvenes consumidores de alcohol y de tabaco UN المخدرات والشبـاب من مدمني الكحول والتبغ
    Uno de nuestros nuevos conceptos, encaminado a reducir la tasa de mortalidad, se dirige a los drogadictos, sin condiciones adicionales. UN وأحد مفاهيمنا الجديدة التي ترمي إلى تخفيض معدل الوفيات، هو الوصول إلى مدمني المخدرات دون أية قيود.
    Lo seguí a una reunión Adictos Anónimos. Ese maldito mintió sobre eso, también. Open Subtitles تبعته إلى اجتماع مدمني المخدّرات وذلك الأحمق كذب بهذا الشأن أيضاً
    Perdón. ¿Esta es la reunión de alcohólicos Anónimos o la reunión de Sexópatas Anónimos? Open Subtitles لو سحمت هل هذا اجتماع لمدمني الكحول او اجتماع لـ مدمني الجنس
    Abstinencia del consumo de alcohol y asistencia a las reuniones de alcohólicos Anónimos por parte de los agresores; UN إقلاع الجناة عن معاقرة الكحول ومشاركتهم في مجموعات مساعدة مدمني الكحول؛
    No hay nada aquí mas que adictos al opio, lunáticos y hombres que se creían demasiado buenos para ponerse condón. Open Subtitles لا يوجد شيء في هذا المكان عدا مدمني الأفيون، ومعاتيه ورجال يعتقدون أنفسهم أقوياء بما يكفي للمضاجعة
    Muchos padres son adictos al trabajo. Open Subtitles هناك الكثير من الآباء والأمهات مدمني العمل.
    Se afirma que de estos prisioneros un 53% son narcotraficantes y adictos a drogas. UN وتؤكد هذه المصادر أن ٥٣ في المائة من هؤلاء السجناء من تجار المخدرات ومن مدمني المخدرات.
    El número de adictos a la heroína registrados ha aumentado ostensiblemente desde 1992. UN كما أن عدد مدمني الهيرويين المسجلين قد زاد زيادة مثيرة بعد ١٩٩٢.
    No ha tratado, sin embargo, a los adictos a las drogas como delincuentes sino que les ha proporcionado servicios de rehabilitación. UN على أنه ذكر أن الكويت لا تعامل مدمني المخدرات بوصفهم مجرمين ولكنها توفر لهم التسهيلات التي تساعد على إعادة تأهيلهم.
    Se nos pidió que apoyemos la importante participación de los consumidores de drogas en todos los niveles de la planificación y la política. UN وطُلب إلينا أن ندعم اشتراك مدمني المخدرات بصفة مجدية على جميع مستويات التخطيط والسياسة.
    Huelga señalar la estrecha relación que existe entre la adicción y el crimen ya que una gran parte de la población reclusa está constituida por drogadictos. UN ولا حاجة بي أن أشير الى الصلة الوثيقــة بين اﻹدمان والجريمة، إذ أن جزءا كبيرا من نزلاء السجـــون هم من مدمني المخدرات.
    El número registrado de mujeres adictas a las drogas ha disminuido desde el 2000, pero ha aumentado entre los hombres. UN وعدد مدمني المخدرات المسجلين منذ عام 2000 قد هبط لدى النساء، ولكنه قد ارتفع فيما بين الرجال.
    Hemos estado esperando el día en que cruzaras esa puerta y nos dijeses que ya no quieres ser un PUTO drogadicto. ¿CIERTO? Open Subtitles كنا كلنا ننتظر دخولكم من هذا الباب لتقولوا لنا أنكم لا تريدون أن تبقوا مدمني مخدرات صح
    Dirige siete centros en el país para el tratamiento, la rehabilitación y la reinserción en la sociedad de toxicómanos y alcohólicos. UN وتقوم الوكالة بتشغيل سبعة مراكز في أنحاء البلد لعلاج وإعادة تأهيل مدمني المخدرات والكحوليات وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    Señala que en 1998, las mujeres constituían la mitad del número de toxicómanos y recomienda una intensa campaña de creación de conciencia al respecto. UN وأوصت، وهي تلاحظ أن النساء يشكلن نصف عدد مدمني المخدرات في عام 1998، بشن حملة مكثفة لزيادة الوعي بهذه المسألة.
    Varios representantes expusieron el alcance y las características de los servicios de tratamiento en sus países y valoraron la labor realizada por la ONUDD por conducto de la red internacional de centros de colaboración sobre tratamiento y rehabilitación de drogodependientes (Treatnet). UN وتحدّث عدّة ممثلين عن مدى انتشار خدمات الرعاية في بلدانهم وعن خصائصها وأعربوا عن تقديرهم للعمل الذي يؤدّيه المكتب من خلال الشبكة الدولية لمراكز موارد علاج مدمني المخدرات وإعادة تأهيلهم.
    Es mucho más probable que un adicto sea arrestado a que reciba una terapia de metadona. TED ومن المرجح أن يتم القبض على مدمني المخدرات بدلًا من علاجهم بالميثادون.
    Olvida que son yonquis. Piensa que son asesinos. Open Subtitles لاتعتبري انهما مدمني مخدرات اعتبري انهما قتلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد