El Secretario General transmitió el cuestionario a todos los Estados mediante una nota verbal. | UN | وقد قام اﻷمين العام بإرسال الاستبيان الى جميع الدول في مذكرة شفوية. |
Aunque se envió una nueva nota verbal, el Gobierno no proporcionó ninguna información para justificar las acusaciones, que fueron rechazadas por las Naciones Unidas. | UN | وحتى بعد توجيه مذكرة شفوية أخرى، لم تقدم الحكومة أية معلومات تثبت صحة تلك الاتهامات، التي رفضتها الأمم المتحدة بالتالي. |
nota verbal dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de España | UN | مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لاسبانيا |
nota verbal dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Malí | UN | مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لمالي |
nota verbal dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Andorra | UN | مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لأندورا |
nota verbal dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Bahrein | UN | مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للبحرين |
nota verbal dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Egipto | UN | مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لمصر |
nota verbal dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Madagascar | UN | مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لمدغشقر |
En el presente informe figuran las respuestas recibidas por la Secretaría a una nota verbal sobre la materia. | UN | ويتضمن هذا التقرير الردود التي تلقتها الأمانة العامة على مذكرة شفوية أرسلت بشأن هذه المسألة. |
nota verbal dirigida al Secretario General por la Misión Permanente del Senegal | UN | مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للسنغال |
nota verbal dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Tonga | UN | مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لتونغا |
nota verbal dirigida al Secretario General por la Misión Permanente del Chad | UN | مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لتشاد |
Pidieron recibir una nota verbal al efecto con vistas a determinar las fechas disponibles para su visita a la capital. | UN | وقد طلبا تلقي مذكرة شفوية لهذه الغاية، من أجل التحقق من المواعيد المتوافرة للزيارة مع عاصمة بلدهما. |
nota verbal dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Qatar | UN | مذكرة شفوية موجهة الى الأمين العام من البعثة الدائمة لقطر |
nota verbal dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Costa Rica | UN | مذكرة شفوية موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من البعثة الدائمة لكوستاريكا |
nota verbal dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Turquía | UN | مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لتركيا |
nota verbal dirigida al Secretario General por la Misión Permanente del Iraq | UN | مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للعراق |
El folleto informativo se transmitió mediante nota verbal a todos los Estados Miembros y también puede consultarse en la página web del Comité. | UN | وقد أُرسلت صحيفة الوقائع عن طريق مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء، وهي متاحة أيضا على موقع اللجنة على الإنترنت. |
nota verbal dirigida al Secretario General por la Misión Permanente del Afganistán | UN | مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لأفغانستان |
nota verbal dirigida al Secretario General por la Misión Permanente del Iraq | UN | مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للعراق |
Posteriormente, antes de la celebración del período de sesiones, se enviaban notas verbales a los Estados Partes, en las que se les comunicaba la fecha y la hora en que tendría lugar dicho examen. | UN | ثم أرسلت مذكرة شفوية قبل انعقاد هذه الدورة إلى الدول اﻷطراف تحاط فيها الدول علما بتاريخ وموعد الاستعراض. |
nota verbal DE FECHA 18 DE FEBRERO DE 1993 DIRIGIDA AL PRESIDENTE | UN | Page مجلس اﻷمن مذكرة شفوية مؤرخة ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٣ موجهة |