No te cases con la chica súper linda... que cree que eres el hombre más gracioso del mundo. | Open Subtitles | لا .. لا تتزوح الفتاة اللطيفة جداً التي تعتقد انك الشخص الاكثر مرحا في العالم |
¿No le pareciste gracioso a alguien? | Open Subtitles | ما الخطب؟ شخص ما لم يظنك مرحا لهذه الدرجة |
Pero es Viernesalteado. - ¡Hurra! | Open Subtitles | stir-friday" لكن اليوم هو" مرحا! |
Porque cuando empecé a verla, trataba de ser la persona más divertida de la reunión. | TED | لأني عندما قابلتها لأول مرة، كنت أحاول أن أبدو الشخص الأكثر مرحا في الغرفة |
Ya está bien de canciones tristes. Toca algo más alegre. | Open Subtitles | لقد اكتفينا من هذه الأغنية نريد شيئا أكثر مرحا |
Si, ¿pero sabes qué? Besarlos puede ser una buena diversión a veces. | Open Subtitles | نعم, لكن تقبلين الخاسرين أحيانا يمكن أن يكون إنحرافا مرحا |
No me causa gracia, Neil. | Open Subtitles | هذا ليس مرحا نيل |
Como puede ver no solo soy gracioso sino tambien muy observador. | Open Subtitles | ولهذا كما ترى اننى لست مرحا فقط ولكننى ملاحظ جيدا لمثل هذة الامور |
...para sentirse orgulloso yo no quiero un hombre que se haga el gracioso... | Open Subtitles | من يريد زوجة جميلة لتشعره بالفخر لا أريد رجلا لا يمكن أن يكون مرحا |
Pero jamás la ha visto, la película o la serie. Me parece gracioso. | Open Subtitles | لم يكن قد رأي أي فيلم أو أي عرض تليفزيوني دائما ما كنت أجد هذا مرحا |
Digo, no pretende ser un juego de palabras creí que era gracioso. | Open Subtitles | اعني لاتلاعب في الالفاظ بالطبع اعتقد اني مرحا |
Hurra. ¿Lograron que Ray devolviera mi botella de champán? | Open Subtitles | مرحا جعلتي (راي) يرد لي زجاجة الشمبانيا خاصتي |
Uno, dos... ¡Hurra! | Open Subtitles | ..واحد، إثنان أوه مرحا |
Seguro. Es más divertida cada vez que la pones. | Open Subtitles | أنتى تراهنين ، إنها تزداد مرحا كل مرة تشغليها |
Él hasta parece una persona divertida. Debió de ser por mí. | Open Subtitles | آه انه يبدو مرحا جدا لا بد وان السبب كان انا |
Y aun en sus tareas tiene Una melodía alegre para cantar | Open Subtitles | مع ذلك اثناء عمله يعزف لحنا مرحا ليبعد تزمره |
Alma despreocupada, disfrutando de todos los placeres más simples que la vida ofrece, mucho menos complicado, mucha más diversión. | Open Subtitles | روح خالية من الهموم أتذوق جميع الخيرات المتدنية التي تقدمها لي الحياة أقل تعقيدا أكثر مرحا |
No tiene gracia, ¿verdad? | Open Subtitles | أنه ليس مرحا . أليس كذلك ؟ |
¡Bravo! Espera. ¿Qué es eso exactamente? | Open Subtitles | مرحا, انتظر لحظة, ما هذا ؟ |
Oh, bueno, los amigos son buenos. Cuantos mas, mejor. | Open Subtitles | أوه ، حسنا ، الاصدقاء شئ جيد كلما زادوا ،كان ذلك اكثر مرحا |
Ben es de hecho una de las personas más amables y... graciosas, decente... | Open Subtitles | هو في الحقيقة واحد من اكثر الاشخاص اللطفاء و والاكثر مرحا واحتراماً |
Los que intentan pelear son los más divertidos. Bueno, entonces conmigo te vas a llevar una sorpresa. | Open Subtitles | الأشخاص الذين يُحاولان الدفاع هم الأكثر مرحا إذا فإنك ستحصل على المشاكل معي |
No era muy divertido llevarlo a la tintoreria en falda. | Open Subtitles | هو ما كان مرحا عند المنظفين بسبب التنورة |
Tú fuiste tan divertido. Chiste, chiste. Diablos, qué cómico. | Open Subtitles | و انت لم تكن مرحا علي الأطلاق نكت ، نكت ، نكت ، ثم تبكي من الضحك مع أنهم نكت سخيفة |