La AMISOM ha desplegado 235 soldados y 35 vehículos de Djibouti en Beletweyne. | UN | وقد نشرت البعثة 235 جنديا و 35 مركبة من جيبوتي وبيليتوين. |
El robo de 140 vehículos de la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya (APRONUC) no hace sino confirmar la necesidad de fortalecer el control de los bienes. | UN | وأن سرقة ١٤٠ مركبة من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديـا تؤكد الحاجـة إلى تعزيز مراقبة الممتلكات. |
En la primera parte de su mandato, la Misión dispuso de 119 vehículos, de los que 109 eran usados. | UN | وشمل هذا اﻹصلاح ١٠٩ مركبة من أصل ١١٩ مركبة من المركبات التابعة للبعثة في مطلع فترة الولاية. |
Un funcionario se apropió, sin autorización, de un vehículo de las Naciones Unidas. | UN | ٢٣ - أخذ موظف، بدون إذن، مركبة من مركبات الأمم المتحدة. |
En la estimación se incluye asimismo la suma de 1.465.000 dólares, que cubre gastos de flete para el transporte de 85 vehículos desde Brindisi, piezas de repuesto, seguros y combustible para el mantenimiento y funcionamiento del parque de vehículos de la MINURSO compuesto por 320 unidades. | UN | كما يشمل هذا الاعتماد مبلغ ٠٠٠ ٤٦٥ ١ دولار لتغطية مصاريف الشحن لنقل ٨٥ مركبة من برنديسي، وقطع الغيار، والتأمين، والوقود، لصيانة وتشغيل ملاك المركبات التابع للبعثة الذي يتألف من ٣٢٠ وحدة. |
a. Máquinas para el devanado de filamentos en las que los movimientos de posicionado, enrollado y devanado de las fibras estén coordinados y programados en tres o más ejes, diseñados especialmente para la fabricación de estructuras de " materiales compuestos " o laminados a partir de " materiales fibrosos o filamentosos " ; | UN | (أ) آلات لف الفتائل، التي يمكن فيها تنسيق وبرمجة حركات تحديد وضع الألياف وتغليفها ولفها في ثلاثة محاور أو أكثر، والمصممة خصيصا لصنع بنى أو رقائق " مركبة " من " ألياف أو مواد فتيلية " ؛ |
La causa de ello fue que se recibieron 56 vehículos de otras misiones, según se indica en el cuadro 5, que figura a continuación. | UN | وكان ذلك يرجع إلى نقل ٥٦ مركبة من بعثات أخرى، على النحو المبين في الجدول ٥. |
Los vehículos de cada sector que requieran reparaciones más exhaustivas se enviarán a talleres de la tercera línea. | UN | وكل مركبة من مركبات القطاع التي تتطلب إصلاحا أكثر اتساعا تؤخذ إلى ورشات العمل في الخط الثالث. |
Seguro universal Para 642 vehículos de uso general. | UN | لـ 642 مركبة من المركبات ذات الأغراض العامة. |
Mantenimiento de 406 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas | UN | صيانة 406 مركبة من المركبات المملوكة للأمم المتحدة |
Administración y conservación de los 18 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas que componen el parque automotor | UN | إدارة وصيانة أسطول قوامه 18 مركبة من مركبات من الأمم المتحدة |
:: 8.000 vehículos de todo tipo para vigilar las fronteras; | UN | ◄ 000 8 مركبة من جميع الأنواع نستخدمها لحراسة وتفقد الحدود؛ |
Además, se repatriaron a países que aportan contingentes 76 contenedores marítimos y 259 vehículos de los equipos de propiedad de los contingentes. | UN | وإضافة إلى ذلك، أعيدت 76 حاوية بحرية و 259 مركبة من المعدات المملوكة للوحدات إلى البلدان المساهمة بقوات. |
También se suministró gasolina, aceite y lubricantes a 1.422 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas | UN | وتم أيضا توفير الوقود والزيوت ومواد التشحيم ل 1.422 مركبة من المركبات المملوكة للأمم المتحدة |
El sistema CarLog se ha instalado en 165 vehículos de la flota total de la Misión, que comprende 183 vehículos. | UN | رُكِّب نظام سجل ومراقبة حركة السيارات في 165 مركبة من أسطول مركبات البعثة الذي يضم ما مجموعه 183 مركبة. |
:: Suministro de combustible y lubricantes a un promedio de 1.834 vehículos de propiedad de los contingentes | UN | :: توفير الوقود والزيت والشحوم لما يبلغ في المتوسط 834 1 مركبة من المركبات المملوكة للوحدات |
Estuvieron en funcionamiento 139 vehículos de la BLNU | UN | مركبة من مركبات قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات أصبحت في الخدمة |
En África, un funcionario presuntamente permitió que un asociado robase un vehículo de locales del PNUD | UN | في أفريقيا، ادعي أن موظفا قد سهّل لأحد معارفه سرقة مركبة من أحد مباني البرنامج الإنمائي |
El costo mensual de las piezas de repuesto se calcula en 400 dólares por vehículo para los vehículos militares y 150 dólares por vehículo para los vehículos comerciales. | UN | وتقدر التكلفة الشهرية لقطع الغيار بمبلغ ٤٠٠ دولار لكل مركبة من المركبات العسكرية و ١٥٠ دولار لكل مركبة من المركبات المدنية. |
Los recursos solicitados para equipo de transportes se destinarán a sufragar la sustitución de una camioneta de 12 asientos y un automóvil que se utiliza para servicios de mensajería. | UN | وتتصل الموارد المطلوبة تحت بند معدات النقل باستبدال مركبة من ٢١ مقعدا وسيارة ركاب تستخدم في خدمات النقل البريدي. |
Instalación de sistemas Carlog y de radios que cumplan las normas mínimas operativas de seguridad en 500 vehículos con existencias para el despliegue estratégico antes del envío a las misiones | UN | تجهيز 500 مركبة من مخزونات النشر الاستراتيجية بأجهزة أمنية لمراقبة تحركاتها وأجهزة اتصال لاسلكي تتماشى مع معايير العمل الأمنية الدنيا، وذلك قبل شحنها إلى البعثات |
c) Los datos correspondientes a 1997 provienen de una muestra mixta obtenida de tres proveedores a la UE (Stenzel y Nixon, 1997). | UN | ج) بيانات 1997 من عينة مركبة من ثلاثة موردين للاتحاد الأوروبي (ستنزل ونيكسون، 1997). |
Suponemos que hay algún tipo de nave en el núcleo de la nube. | Open Subtitles | نعتقد أنه هناك مركبة من نوعٍ ما في قلب هذه السحابه |