:: Coordinación por el Centro de Control Integrado de Transporte de 100 vuelos regionales | UN | :: قيام مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات بتنسيق 100 رحلة جوية إقليمية |
:: Coordinación por el Centro de Control Integrado de Transporte de 100 vuelos regionales | UN | :: قيام مركز المراقبة المتكامل للنقل والحركة بتنسيق 100 رحلة جوية إقليمية |
100 vuelos regionales coordinados por el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación | UN | تسيير 100 رحلة جوية إقليمية بتنسيق من مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات |
Durante el enfrentamiento se escucharon varias balas que sobrevolaron el puesto de observación y rebotaron en sus proximidades. | UN | وسُمع أثناء الاشتباك صوت ارتداد الرصاص عدة مرات فوق مركز المراقبة وعلى مقربة شديدة منه. |
El Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación coordinó o llevó a cabo 839 vuelos en total. | UN | بلغ العدد الإجمالي للرحلات التي نسقها أو نفذها مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات 839 رحلة. |
Gastos de traslado del Centro de Control del sistema a otra sala en el complejo de las | UN | تكلفة نقل مركز المراقبة التابع للنظام إلى غرفة أخرى |
Se está finalizando un estudio técnico para el proyecto del Centro de Control. | UN | ويجري وضع الصيغة النهائية لدراسة فنية تتعلق بمشروع مركز المراقبة. |
Reconstrucción y modernización del Centro de Control de Seguridad | UN | إعادة بناء مركز المراقبة الأمنية وتحسينه |
Modernización del sistema de circuito cerrado de televisión, con instalación de computadoras en el Centro de Control para mejorar la vigilancia y el alcance de ésta | UN | تحسين الدوائر التلفزيونية المغلقة بما في ذلك الاستعانة بالحاسوب في مركز المراقبة لتحسين الرصد والتغطية |
Reconstrucción y modernización del Centro de Control de la Seguridad | UN | إعادة بناء مركز المراقبة الأمنية وتحسينه |
Modernización del sistema de circuito cerrado de televisión, con instalación de computadoras en el Centro de Control para mejorar la vigilancia y el alcance de ésta | UN | تحسين نظام تلفزيون الدارات المغلقة بما في ذلك الاستعانة بالحاسوب في مركز المراقبة لتحسين الرصد والتغطية |
:: Modernización del sistema de circuito cerrado de televisión, con instalación de computadoras en el Centro de Control para mejorar la vigilancia y la cobertura | UN | :: تحسين نظام الدوائر التلفزيونية المغلقة، بما في ذلك اعتماد استخدام الحاسوب في مركز المراقبة لتحسين الرصد والتغطية. |
Se han ultimado importantes obras civiles que mejoran el actual Centro de Control de seguridad, y se construirá un Centro de Control de apoyo. | UN | وأُنجزت أعمال مدنية مهمة لتحسين مركز المراقبة الأمنية القائم، كما سيُـبنى مركز مراقبة احتياطي. |
:: Nuevo diseño y mejoras del Centro de Control para apoyar la integración de los sistemas | UN | إعادة تصميم مركز المراقبة وتحسينه لدعم تكامل النظم |
:: Nuevo diseño y mejoras del Centro de Control para la integración de los sistemas | UN | إعادة تصميم مركز المراقبة وتحسينه لدعم تكامل النظم |
Economías previstas como consecuencia de la implantación del Centro de Control Integrado del Transporte y el Tráfico | UN | الوفورات المتوقعة من تنفيذ مركز المراقبة المتكاملة للنقل والحركة |
Servicios concretos que prestará el Centro de Control Integrado del Transporte y el Tráfico | UN | الخدمات المحددة التي سيقدمها مركز المراقبة المتكاملة للنقل والحركة |
La munición sin detonar había penetrado el asfalto de la carretera que conducía al puesto de observación, donde permanecía. | UN | وقد اخترقت الطلقةُ غير المنفجرة الأسفلتَ المعبّد به الطريق المؤدي إلى مركز المراقبة حيث عُثر عليها. |
Esta maniobra se produjo bajo la mirada de la guarnición de un puesto de observación del Mando de las Naciones Unidas y probablemente tenía por objeto provocar una respuesta. | UN | ووقع هذا العمل أمام أعين مركز المراقبة التابع لقيادة اﻷمم المتحدة، وكان يهدف بالطبع إلى الاستفزاز للرد عليه. |
Reasignación del puesto de Jefe, Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación, procedente de la Sección de Servicios Generales | UN | إعادة انتداب رئيس مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات من قسم الخدمات العامة |
Bueno... de hecho... trabajo en la estación de Monitorización de seguridad. | Open Subtitles | في الواقع ، أنا أعمل في مركز المراقبة الأمنية. |
En este sector, el Centro para el control democrático de las fuerzas armadas de Ginebra desempeña una función muy activa. | UN | وفي هذا القطاع، يقوم بعمل نشيط مركز المراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة. |
En las semanas recientes, el puesto de observación 58 y la posición 80A de las Naciones Unidas se han cerrado temporalmente porque eran sumamente vulnerables a los constantes enfrentamientos intensos que se desarrollaban en sus proximidades. | UN | وأُغلق في الأسابيع الأخيرة بصورة مؤقتة كل من مركز المراقبة 58 والموقع 80 ألف التابعين للأمم المتحدة لأنهما أصبحا تحت تهديد شديد بسبب استمرار الاشتباكات العنيفة على مقربة منهما. |
el Centro de Supervisión Financiera del Banco Central de Armenia comunicó a las entidades que presentan informes los requisitos contenidos en las resoluciones 1718 (2006) y 1874 (2009) del Consejo de Seguridad (Banco Central) | UN | أخطر مركز المراقبة المالية التابع للمصرف المركزي في أرمينيا الكيانات المعدة للتقارير بالمقتضيات الواردة في قراري مجلس الأمن 1718 (2006) و 1874 (2009) (المصرف المركزي) |
Ves, creo que hay alguien vivo en el monitoreo de la Tierra. | Open Subtitles | أترى, أظن إنّ هنالكَ أحدٌ ما حي في مركز المراقبة الأرضية |
Todo se ejecuta desde el Centro de Seguridad. | Open Subtitles | يجب إدارة كل شيء من مركز المراقبة. |
el control de misión está a un kilómetro y medio de la plataforma de lanzamiento, así que la cámara de vigilancia es todo lo que están viendo del cohete. | Open Subtitles | مركز المراقبة يبعد بحوالي ميل عن منصة الإطلاق إذاً كاميرا المراقبة هي الوسيلة الوحيدة التي يرون من خلالها الصاروخ. |