La vida es muy corta para vivir dos veces el mismo día, ¿no? | Open Subtitles | أعني, الحياة قصيرة جداً لا يمكننا أن نعيشها مرّتين, صح ؟ |
Probablemente deba verla al menos dos veces a la semana, como mínimo. | Open Subtitles | يجب أن أراها على الأقل مرّتين في الإسبوع كحد أدنى |
Por lo que a mí me concierne,mamá y papá tuvieron relaciones dos veces. | Open Subtitles | ما يقلقني حقاً أمي و أبي لم يمارسا الجنس غير مرّتين. |
Se trata de un hombre que ama tanto a una mujer que moriría dos veces solo por abrazarla. | Open Subtitles | إنها عن رجل يحبّ أمرأة كثيراً ،و الّذي على أستعداد للتضحية بحياته مرّتين ليضمّها إليه. |
En esa aplicación genera un caballo de fuerza por libra, lo cual es el doble del de tu motor actual, pero solo la mitad de lo que necesitamos. | TED | في هذا التطبيق, أنتج حصان واحدا لكل رطل , وهذا أفضل مرّتين من محرك سيارتك اليوم, ولكن هذا يمثّل فقط نصف ما نحتاج إليه. |
Bueno, casi vuelo en pedazos dos veces. | Open Subtitles | حَسناً، أنا تقريباً أصبحَ مُنْفَجراً مرّتين. |
Abuelo, ya sabes cómo es, va a fisioterapia dos veces al día. | Open Subtitles | تعرف كيف هو، إنّه يخضع للعلاج الطبيعيّ مرّتين في اليوم |
De otro modo, disparó un Carcano de acción manual dos veces en menos de dos segundos lo que no puede hacerse. | Open Subtitles | خلاف ذلك، فقد أطلق رصاصة مرّتين بنفس الوقت في أقل من ثانيتين، الذي لا يمكن القيام به ببساطة |
Oye, ¿con quién tengo que ser amable aquí para salir de mi habitación más de dos veces al día? | Open Subtitles | من يجب عليّ أن أكون لطيفة تجاهه لكيّ أخرج من غرفتي أكثر من مرّتين في اليوم؟ |
dos veces citado por cargos de asesinato, pero nunca se llegó a buen puerto. | Open Subtitles | فقلد أستدعي مرّتين بتهمة القتل و لكن القضايا لم يتم التثبت منها |
Como bañarse dos veces en el mismo río, nunca sabes lo que te espera cuando atravieses esa puerta. | Open Subtitles | مثل عبور نفس النهر مرّتين أنت لا تعرف أبدا ما ينتظرك عندما تخرج من البيت |
Un tribunal ha indicado dos veces que la carga de la prueba corresponde al vendedor. | UN | لقد أشارت إحدى المحاكم مرّتين إلى أن من عليه تكبّد هذا العبء هو البائع. |
Me es grato comunicarles que este año tuve el honor de encender e izar la antorcha de la paz africana dos veces. | UN | ويسرّني القول إنني شخصياً تشرّفت بإضاءة ورفع الشعلة الأفريقية للسلام مرّتين هذه السنة. |
En esas zonas, la temperatura se registra dos veces al día en hojas de registro que se presentan semanalmente a la dependencia de raciones. | UN | وتقاس درجات الحرارة في هذه الأماكن مرّتين يوميا وتدوّن في سجلّ يسلّم كل أسبوع إلى وحدة حصص الإعاشة. |
El autor fue trasladado al menos dos veces de la sala de detención médica a otras zonas del cuartel. | UN | ونُقل صاحب البلاغ مرّتين على الأقل من غرفة الاحتجاز الطبية إلى أماكن أخرى داخل الثكنة. |
El terrorismo internacional nos eligió dos veces como destinatarios de sus ataques. | UN | والإرهاب الدولي جعلنا هدفاً لاعتداءاته مرّتين. |
Existe un experimento mundial que se realiza a 1,6 mil millones de personas en 70 países dos veces al año, y se llama "horario de verano". | TED | لأن هناك تجربة عالميّة تُجرى على 1,6 بليون إنسان في 70 بلد مرّتين بالسّنة، وتدعى بنظام التّوقيت الصّيفي. |
Solamente viene de Palacio una o dos veces a la semana | Open Subtitles | إنها تعود إلى البيت من القصر مرّة أو مرّتين فقط في الإسبوع |
Y él respondió: "Si se lo dices a ellos una vez ellos lo hacen, pero él me lo ordenó a mí dos veces y por esa razón yo recibo seis mil tomans." | Open Subtitles | أجابني: إذا أخبرتهم مرّة فسيفعلوه، لكنّه طلب مني عمله مرّتين |
Si quieres ir a otra parte tienes que correr al menos el doble de rápido. | Open Subtitles | إذا كنت تريدين الذهاب الى مكان آخر عليك الركض على الأقل مرّتين أسرع |
Aunque lo visité un par de veces. | Open Subtitles | بالرغم من أنّني ذهبت زيارته مرّتين. |
En la actualidad es Presidente del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, del que ha sido Vicepresidente en dos ocasiones. | UN | هو حالياً رئيس لجنة القضاء على التمييز العنصري. وشغل أيضاً مرّتين منصب نائب الرئيس. |
Bueno, este es realmente mi día de suerte al encontrarte por segunda vez. | Open Subtitles | حَسناً، هذا بالتأكيد محظوظي اليوم يَمْرُّ منك مرّتين. |
Suspendido 2 veces por peleas Aucencia injustificada 3 veces | Open Subtitles | تم توقيفكك مرّتين بسبب الشجار، تغيّب ثلاث مراتَ. |
Si no, me puedo proyectar astralmente para que las dos busquemos trabajo. | Open Subtitles | وإن لم يحدث، فيمكنني الظهور بشكل وهمي، والعمل مرّتين بشكل سريع |