ويكيبيديا

    "مسألة هامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una cuestión importante
        
    • es importante
        
    • era importante
        
    • una importante cuestión
        
    • asunto importante
        
    • es un tema importante
        
    • la importante
        
    • son importantes
        
    • un problema importante
        
    • una cuestión tan importante
        
    • es un gran problema
        
    • una cuestión de importancia
        
    • un aspecto importante
        
    • importantes asuntos
        
    Entretanto, nos felicitamos de tener la ocasión de centrarnos en una cuestión importante para todos nosotros, como es el desarme nuclear. UN وفي غضون ذلك، نغتنم هذه المناسبة للتركيز على مسألة هامة بالنسبة إلينا جميعاً وهي مسألة نزع السلاح النووي.
    Sin embargo, la necesidad de remitirse al derecho internacional para calificar un hecho como internacionalmente ilícito es una cuestión importante que justifica una mención expresa. UN على أن الحاجة إلى الإشارة إلى القانون الدولي من أجل وصف فعل بأنه غير مشروع دولياً مسألة هامة تتطلب حكماً محدداً.
    No obstante, creemos que es importante tratar los aspectos cualitativos de la carrera armamentista. UN غير أننا نرى أن التصدي للجوانب النوعية لسباق التسلح يعد مسألة هامة.
    En este contexto, se sugirió que era importante tener en cuenta la prevención de las filtraciones de información que pudieran suponer riesgos de proliferación. UN وفي هذا المجال، ذكر أن منع تسرب المعلومات التي تنطوي على خطر انتشار قد يكون مسألة هامة ينبغي النظر فيها.
    Lograr que las organizaciones internacionales sean más ecológicas es una importante cuestión que se ha tratado en diversos foros, incluida la Segunda Comisión. UN وقال إن تخضير المنظمات الدولية مسألة هامة دأبت الأمم المتحدة على تناولها في عدد من المحافل، بما فيها اللجنة الثانية.
    La duración total de la prisión preventiva también es una cuestión importante que se debe tener en cuenta. UN كما أن الطول الإجمالي لمدة الاحتجاز بانتظار المحاكمة يمثل أيضاً مسألة هامة يتعين النظر فيها.
    Por consiguiente, una cuestión importante es evaluar el alcance relativo de la reparación celular estimulada y el daño residual. UN وعلى ذلك فثمة مسألة هامة هي الحكم على التوازن بين تنشيط اﻹصلاح الخلوي والضرر المتبقي.
    La promoción y la defensa de los derechos humanos siguen siendo una cuestión importante y delicada. UN إن النهوض بحقوق اﻹنسان والدفاع عنها مسألة هامة وحساسة.
    La reforma del Consejo de Seguridad es una cuestión importante que requiere un resultado productivo. UN إن إصلاح مجلس اﻷمن مسألة هامة تتطلب التوصل إلى نتيجة مثمرة.
    viii) Debates de orientación abiertos a todos los Estados Miembros en el momento en que el Consejo se dispone a empezar el examen de un nuevo tema o de una cuestión importante. UN `٨` مناقشات للتوجيه مفتوحة لجميع الدول اﻷعضاء عندما يستعد المجلس للبدء في النظر في بند جديد أو مسألة هامة.
    Es una cuestión importante e ineludible que debe resolverse en el espíritu de los fundadores de la Organización. UN وهذه مسألة هامة ولا يمكن الالتفاف حولها ويجب تسويتها بروح مؤسسي المنظمة.
    El asunto de la contratación del personal directivo superior en general es importante. UN وتعد مسألة التوظيف في مناصب الإدارة العليا بشكل عام مسألة هامة.
    Sin embargo, para que los gobiernos nacionales adopten estrategias y medidas concretas, es importante que exista una situación externa favorable. UN بيد أنه لكيما تضطلع الحكومات الوطنية باستراتيجيات وإجراءات محددة، فإن تهيئة بيئة خارجية مؤاتية مسألة هامة.
    También es importante la cuestión de la apertura de buzones electrónicos por parte de los comerciantes que utilizan las redes de valor añadido. UN وثمة مسألة هامة أخرى، وهي مسألة قيام التجار بفتح صناديق بريد الكتروني عن طريق استخدام شبكات القيمة المضافة.
    Se observó que la posibilidad de observar los progresos realizados en relación con indicadores convenidos era importante para la ejecución apropiada del plan. UN ولاحظت أهمية القدرة على رصد التقدم باستعمال مؤشرات متفق عليها، باعتبارها مسألة هامة لسلامة تنفيذ الخطة.
    Mejorar la transparencia y los métodos de trabajo del Consejo es una importante cuestión de principio. UN إن تعزيز الشفافية في المجلس وطرائق عمله مسألة هامة من حيث المبدأ.
    Quiero pasar a otro asunto importante de esta Organización, cual es el del funcionamiento del Consejo de Seguridad. UN أود اﻵن أن أنتقل إلى مسألة هامة أخرى في هذه المنظمة: وأعني أداء مجلس اﻷمن.
    Pensamos que este es un tema importante que merece la debida consideración en el seno de la Asamblea General. UN ونعتقد أن هذه مسألة هامة تستحق أن توليها الجمعية العامة الاهتمام الواجب.
    Se examinará la cuestión de la aplicación de los mandatos en planes operacionales y actividades prácticas y, en ese contexto, se tratará la importante cuestión del mando y el control. UN وسيدرس مسألة ترجمة الولايات الى خطط تنفيذية وأنشطة عملية، وسيعالج، في هذا السياق، مسألة هامة هي مسألة القيادة والتوجيه.
    El establecimiento de un ejército y una fuerza de policía nacionales son importantes para mantener la seguridad en todo el país. UN وتشكيل جيش وطني وقوة شرطة وطنية مسألة هامة للحفاظ على الأمن في جميع أنحاء البلاد.
    un problema importante que preocupará sin duda a los futuros Estados Partes en el tratado, incluido el mío propio, es la cuestión de la financiación. UN وهناك مسألة هامة لا بد وأن تثير قلق الدول اﻷطراف المقبلة في المعاهدة، بما فيها بلدي، هي مسألة التمويل.
    Las decisiones sobre una cuestión tan importante como la estructura, la composición y el funcionamiento del Consejo de Seguridad sólo pueden tomarse por consenso. UN ولا يمكن اتخاذ القرارات بشأن مسألة هامة مثل هيكل مجلس اﻷمن وتشكيله وأدائه إلا بتوافق اﻵراء.
    - La autoestima es un gran problema. - ¡Marv! Open Subtitles الاحترام الذاتي مسألة هامة جدًّا
    Mi delegación se dirige hoy a este órgano sobre una cuestión de importancia grave e inmediata. UN ويخاطب وفدي هذه الهيئة بخصوص مسألة هامة وملحة جدا.
    un aspecto importante que deben considerar las autoridades de los países en desarrollo es el coste fiscal de esos incentivos. UN وتشكل التكلفة المالية لتلك الحوافز الضريبية مسألة هامة ينبغي أن ينظر فيها واضعو السياسات في البلدان النامية.
    Llama a tu amigo, el general Osborne y dile que necesitas una reunión a solas con él y tienes importantes asuntos... que tratar de la Casa Blanca. Open Subtitles أخبره بأنك تريد مقابلته وحيداً وأخبره أنه لديك مسألة هامة تخص البيت الأبيض تريد مناقشتها معه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد