ويكيبيديا

    "مسائل حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cuestiones relativas a los derechos humanos
        
    • cuestiones de derechos humanos
        
    • materia de derechos humanos
        
    • cuestiones relacionadas con los derechos humanos
        
    • problemas de derechos humanos
        
    • las cuestiones de los derechos humanos
        
    • asuntos de derechos humanos
        
    • cuestión de los derechos humanos
        
    • cuestión de derechos humanos
        
    • temas de derechos humanos
        
    • ámbito de los derechos humanos
        
    Cuestiones relativas a los derechos humanos: aplicación UN مسائل حقوق الإنسان: تنفيذ الصكوك المتعلقة
    Cuestiones relativas a los derechos humanos: cuestiones UN مسائل حقوق الإنسان: مسائـل حقوق الإنسان،
    Cuestiones relativas a los derechos humanos: aplicación UN مسائل حقوق الإنسان: تنفيذ الصكوك المتعلقة
    Promoción y protección de los derechos humanos: cuestiones de derechos humanos, incluidos otros UN تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: مسائل حقوق الإنسان بما في ذلك النهج
    Cuestiones relativas a los derechos humanos: situaciones UN مسائل حقوق الإنسان: حــالات حقــوق الإنسان
    El Reino de Swazilandia ha asumido con seriedad sus obligaciones para con su pueblo en relación con las cuestiones relativas a los derechos humanos. UN وقــد أخذت حكومة سوازيلند وستظل تأخذ بجدية التزاماتها نحو شعبها فيما يخص مسائل حقوق الإنسان.
    Cuestiones relativas a los derechos humanos: Situaciones relativas a los derechos humanos e informes de relatores y representantes especiales UN مسائل حقوق الإنسان: حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    Cuestiones relativas a los derechos humanos: aplicación de los instrumentos de derechos humanos UN مسائل حقوق الإنسان: تنفيذ صكوك حقوق الإنسان
    CUESTIONES RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS: cuestiones relativas a los derechos humanos, INCLUIDOS DISTINTOS CRITERIOS PARA MEJORAR EL GOCE EFECTIVO DE LOS DERECHOS HUMANOS UN مسائل حقوق الإنسان: مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    Cuestiones relativas a los derechos humanos: aplicación de los instrumentos de derechos humanos UN مسائل حقوق الإنسان: تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان
    Cuestiones relativas a los derechos humanos: Aplicación de los instrumentos de derechos humanos UN مسائل حقوق الإنسان: تنفيذ صكوك حقوق الإنسان
    Cuestiones relativas a los derechos humanos: Aplicación de los instrumentos de derechos humanos UN مسائل حقوق الإنسان: تنفيذ صكوك حقوق الإنسان
    Cuestiones relativas a los derechos humanos: aplicación de los instrumentos de derechos humanos UN مسائل حقوق الإنسان: تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان
    Cuestiones relativas a los derechos humanos: aplicación de los instrumentos de derechos humanos UN مسائل حقوق الإنسان: تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان
    Cuestiones relativas a los derechos humanos: cuestiones relativas a los derechos humanos, incluidos distintos UN مسائل حقوق الإنسان: مسائل حقوق الإنسان، بما فيها النهج البديلة
    Cuestiones relativas a los derechos humanos: cuestiones relativas a los derechos humanos, incluidos distintos criterios para mejorar el goce efectivo de los derechos UN مسائل حقوق الإنسان: مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    Cuestiones relativas a los derechos humanos: cuestiones relativas a los derechos humanos, incluidos distintos criterios para mejorar el goce efectivo de los derechos UN مسائل حقوق الإنسان: مسائل حقوق الإنسان، بما فيها النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    Por otra parte, se insistió en que las cuestiones de derechos humanos eran importantes y enriquecían la labor realizada dentro del programa. UN وجرى التأكيد أيضا على أن مسائل حقوق الإنسان تكتسي أهمية وأنها تثري الأعمال المضطلع بها في إطار هذا البرنامج.
    :: Responsable de las cuestiones de derechos humanos, desarme y asuntos humanitarios UN :: مسؤول عن مسائل حقوق الإنسان ونزع السلاح والقضايا الإنسانية
    Varios ministerios ya habían integrado cuestiones de derechos humanos en sus propios planes de acción. UN وقد أَدرجت وزارات مختلفة بالفعل مسائل حقوق الإنسان في خطط العمل الخاصة بها.
    En la compleja situación de Somalia es importante que se elabore una estrategia de trabajo global en materia de derechos humanos. UN وفي ظل الحالة المعقدة في الصومال، فإن من المهم وضع استراتيجية عمل إجمالية بشأن مسائل حقوق الإنسان.
    Esto no significa necesariamente, tanto en cuestiones relacionadas con los derechos humanos como en otras esferas, que el enfoque siempre tenga que ser el mismo. UN ولا يستنتج بالضرورة، في مسائل حقوق الإنسان كما في غيرها من المجالات، أن النهج ينبغي أن يكون ذاته دوما.
    :: Informes públicos trimestrales sobre la situación de derechos humanos en Liberia y tres informes públicos temáticos sobre problemas de derechos humanos UN :: تقديم تقارير عامة فصلية عن حالة حقوق الإنسان في ليبريا وثلاثة تقارير عامة مواضيعية عن مسائل حقوق الإنسان
    las cuestiones de los derechos humanos son distintas de las relacionadas con los programas de asistencia para el desarrollo. UN فهناك تباين بين مسائل حقوق الإنسان والمسائل المتصلة ببرامج تقديم المساعدة الإنمائية.
    Capacitación de 1.000 defensores de los derechos humanos en asuntos de derechos humanos y celebración de 50 seminarios de organizaciones no gubernamentales UN تدريب 000 1 مدافع عن حقوق الإنسان على مسائل حقوق الإنسان وعقد 50 حلقة تدريبية للمنظمات غير الحكومية
    Deseo decir que, al referirse a la cuestión de los derechos humanos en mi país, obviando sus propios antecedentes de violaciones de los derechos humanos, esos países sólo persiguen sus propios intereses y consideraciones políticas. UN أود أن أقول إن تطرقهما إلى مسائل حقوق الإنسان في بلدي بينما تجاهلا سجلاتهما في انتهاكات حقوق الإنسان، إنما يخدم المصالح والاعتبارات السياسية الخاصة لهذين البلدين.
    Esta propuesta se refiere a una importante cuestión de derechos humanos y debería debatirse exhaustivamente. UN وتعلق ذلك الاقتراح بمسألة هامة من مسائل حقوق الإنسان وينبغي أن تناقَش باستفاضة.
    :: Construcción de una Agenda Legal estratégica en temas de derechos humanos de las mujeres en consulta con representantes del Poder Legislativo. UN :: وضع جدول أعمال قانوني استراتيجي في مسائل حقوق الإنسان للمرأة، بالتشاور مع ممثلين للسلطة التشريعية.
    En este caso, la Comisión en cuestión es aquélla a la que se ha encomendado la competencia profesional en el ámbito de los derechos humanos. UN وفي هذه الحالة، فإن اللجنة المعنية هي اللجنة المختصة التي لها خبرة في مسائل حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد