Mediante el proyecto se presta asistencia a 49 escuelas en Badakhshan y a unos 21.122 alumnos, 591 maestros y 88 auxiliares. | UN | ويدعم المشروع 49 مدرسة في بدقشان وحوالي 122 21 طالبا وطالبة و 591 مدرسا و 88 موظفا مساعدا. |
Entre otros profesionales de la salud del OOPS en la Faja de Gaza, 65 médicos, 149 enfermeras y 35 auxiliares médicos, trabajan en nueve centros de servicios generales de salud, seis de los cuales funcionan a doble turno. | UN | وهناك ٦٥ طبيبا و ١٤٩ ممرضة و ٣٥ مساعدا طبيا من بين الفنيين الصحيين اﻵخرين التابعين لﻷونروا في غزة يقومون بتشغيل ٩ مراكز عامة للخدمات الصحية، تعمل ٦ منها على أساس نوبتين يوميا. |
Doce puestos nuevos de Auxiliar de enajenación de bienes para manejar maquinaria y manipular materiales | UN | 12 مساعدا جديدا لشؤون التصرف في الممتلكات من أجل تشغيل المعدات ومناولة المواد |
asistente Ejecutivo del Embajador de la India en Alemania y, por ende, oficial económico y comercial de la Embajada. | UN | عملت مساعدا تنفيذيا لسفير الهند في ألمانيا، وكنت مكلفا بالشؤون الاقتصادية والتجارية في السفارة. المؤهلات العلمية |
Fue, además, ayudante de investigación del Instituto de Análisis Económico de la Universidad de Buenos Aires, y posteriormente Profesor Adjunto de Economía. | UN | وعلاوة على ذلك كان باحثا مساعدا في معهد التحليل الاقتصادي التابع لجامعة بوينس آيرس، ثم استاذا مساعدا في الاقتصاد. |
Además, ya hay 15 asistentes jurídicos en servicio, facilitados por conducto de la Comisión Internacional de Juristas. | UN | وفضلا عن ذلك فقد عين ١٥ مساعدا قانونيا تم توفيرهم عن طريق لجنة الحقوقيين الدولية. |
Además, el Tribunal consistía en 37 expertos en misión y 15 auxiliares jurídicos, que se financiaban con cargo a fuentes extrapresupuestarias. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ضمت المحكمة ٣٧ خبيرا منتدبا في بعثة و ١٥ مساعدا قضائيا، مولت وظائفهم من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
A un promedio de tres intérpretes por local, se necesitan otros 78 auxiliares de idiomas; | UN | وثمة حاجـــة إلى ٧٨ مساعدا لغويا إضافيا، بواقع ٣ مترجمين شفويين في المتوسط لكل موقع؛ |
La Comisión Consultiva observa que los magistrados contarán con los servicios de 11 auxiliares jurídicos proporcionados gratuitamente por la Comisión Internacional de Juristas. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن القضاة سيقوم بمساعدتهم أحد عشر مساعدا قانونيا توفرهم اللجنة الدولية للحقوقيين بالمجان. |
Además, uno de los auxiliares jurídicos indicados en el párrafo 66 infra ejerce las funciones de Auxiliar especial del Secretario. | UN | ويعمل أحد المساعدين القانونيين المشار إليهم في الفقرة ٦٦ أدناه مساعدا خاصا للمسجل. |
110 vehículos de pasajeros para 180 policías civiles, 53 funcionarios de contratación internacional y 120 auxiliares de idiomas. | UN | ١:٢ على أساس ١١٠ سيارات ركاب ﻟ ١٨٠ من أفـراد الشرطـة المدنيـة و ٥٣ موظفا دوليا و ١٢٠ مساعدا لغويا. |
El primero de esos dos problemas se ha resuelto mediante el préstamo de los servicios de un oficial de seguridad experimentado, que ejerce las funciones de Auxiliar exterior. | UN | وقد حسمت أولى هاتين المشكلتين عام ١٩٩٧ بإعارة موظف أمني يتمتع بالخبرة ليكون مساعدا ميدانيا. |
Kurti, ex dirigente estudiantil albanés de Kosovo, se desempeñaba más recientemente como asistente y asesor de Adem Demaci. | UN | وكان كورتي في السابق زعيم الطلاب اﻷلبانيين في كوسوفو كما كان مؤخرا مساعدا ومستشارا للسيد آدام ديماتشي. |
Comencé a trabajar en cuestiones de limitación de los armamentos a fines del decenio de 1960 como ayudante del Senador George McGovern. | UN | لقد بدأت العمل على مسائل تحديد اﻷسلحة في أواخر الستينات بصفتي مساعدا للسناتور جورج ماكغفرن. |
Además, la Comisión Europea, por conducto de la Comisión Internacional de Juristas, ha proporcionado los servicios de 15 asistentes jurídicos al Tribunal Internacional. | UN | ١٣٤ - وعلاوة على ذلك، قدمت خدمات ١٥ مساعدا قانونيا الى المحكمة من اللجنة اﻷوروبية، من خلال لجنة الحقوقيين الدولية. |
Entre 1982 y 1986 fue Director Adjunto del centro de formación de personal que trabaja en la esfera del bienestar social. | UN | - في الفترة ما بين ٢٨٩١ و٦٨٩١ عُيﱢن مديرا مساعدا لمركز تدريب الموظفين العاملين في ميدان الرعاية الاجتماعية |
Si, de hecho hizo un grafico, que tengo que decir es de mucha ayuda. | Open Subtitles | نعم , لقد أقامت رسم بياني علي أن أقول أنه كان مساعدا |
Once asistentes están asignados a las salas de los magistrados para desempeñar labores de investigación y asistencia jurídica y cuatro a la Secretaría para ayudar en la labor administrativa de los Tribunales. | UN | ويكلف أحد عشر مساعدا بالعمل في دوائر المحكمة لغرض اجراء البحوث وتقديم المساعدة القانونية، ويكلف أربعة منهم بالعمل في قلم المحكمة من أجل المساعدة في اﻹدارة القضائية. |
La asistencia del exterior puede ser útil, pero no sustituye a los esfuerzos de los propios países. | UN | ومن شأن المساعدة المقدمة من الخارج أن تكون عاملا مساعدا في جهود بلدان المنطقة لا بديلا عنها. |
A ese respecto, la Convención sigue siendo un elemento catalizador del cambio constitucional y legislativo en muchos países. | UN | وفي هذا الصدد، تظل الاتفاقية عاملا مساعدا على التغير الدستوري والتشريعي في كثير من البلدان. |
Según se comunica la Oficina del Mediador se va a ampliar con la designación de 20 funcionarios regionales de apoyo, lo cual se espera aumente la eficacia de la institución. | UN | ويُقال إنه سيتم توسيع مكتب أمين المظالم لتعيين ٠٢ موظفاً إقليميا مساعدا ويؤمل أن يزيد ذلك من فعالية هذه المؤسسة. |
La delegación de Bangladesh celebra el nombramiento del Sr. Mohammed Aly Niazi como Subsecretario General encargado de la Oficina. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بتعيين السيد محمد علي نيازي أمينا عاما مساعدا مسؤولا عن هذا المكتب. |
Al presentar los informes primero y segundo periódicos, la representante destacó que la ratificación de la Convención en 1990 había actuado como agente catalítico para producir cambios encaminados a lograr la igualdad de género en Belice. | UN | ٣٢ - لاحظت الممثلة، لدى عرضها التقرير الدوري المجمع اﻷول والثاني، أن المصادقة على الاتفاقية في عام ١٩٩٠ كانت عاملا مساعدا في إحداث تغيير من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين في بليز. |
1961 Obtuvo la más alta distinción en el concurso nacional celebrado para la designación de un Juez Asociado en el Tribunal de Primera Instancia de Atenas. | UN | ١٩٦١ اجتاز بامتياز الامتحان التنافسي الوطني للالتحاق بسلك القضاء وعُيﱢن قاضيا مساعدا في المحكمة الابتدائية بأثينا. |
Sabes, Número Dos, contraté ayudantes. | Open Subtitles | لمعلوماتك أيها المساعد، استخدمت لنا مساعدا |