Punto 2 del plan de acción: Dar a conocer la contribución del PNUD al desarrollo en el contexto de las Naciones Unidas en conjunto | UN | نقطة العمل ٢: تقدير مستقبل مساهمة البرنامج اﻹنمائي في التنمية ضمن إطار اﻷمم المتحدة ككل. |
La creación de asociaciones es un componente decisivo de la contribución del PNUD. | UN | ويُشكﱢل تطوير الشراكات عنصرا أساسيا في مساهمة البرنامج. |
Estos indicadores, como tales, no abordan directamente la contribución del PNUD a los resultados en materia de desarrollo. | UN | وهذه المؤشرات لا تتناول في حد ذاتها على نحو مباشر مساهمة البرنامج اﻹنمائي في نتائج التنمية. |
El orador señaló que el proceso de examen era un buen ejemplo de la contribución del PNUD al desarrollo. | UN | وأشار إلى أن الاستعراض يعد مثالا جيدا على مساهمة البرنامج الإنمائي في جهود التنمية. |
El orador señaló que el proceso de examen era un buen ejemplo de la contribución del PNUD al desarrollo. | UN | وأشار إلى أن الاستعراض يعد مثالا جيدا على مساهمة البرنامج الإنمائي في جهود التنمية. |
En Mauritania pudo integrarse la contribución del PMA en la iniciativa acelerada. | UN | وكان من الممكن في موريتانيا إدراج مساهمة البرنامج في مبادرة مبادرة المسار السريع. |
Indicadores de productos utilizados en los informes sobre la contribución del PNUD | UN | مؤشرات النواتج المستخدمة في الإبلاغ عن مساهمة البرنامج |
E. Evaluación de la contribución del PNUD a los esfuerzos de recuperación en los países afectados por desastres naturales | UN | هاء - تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في جهود الإنعاش المبذولة في البلدان المتضررة من الكوارث الطبيعية |
iv) Evaluación de la contribución del PNUD a la descentralización y la gobernanza local; | UN | ' 4` تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في اللامركزية والحكم المحلي |
v) Evaluación de la contribución del PNUD a la gestión ambiental para la reducción de la pobreza: el nexo entre pobreza y medio ambiente; | UN | ' 5` تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في الإدارة البيئية للحد من الفقر: الصلة بين الفقر والبيئة |
vi) Evaluación de la contribución del PNUD a los esfuerzos de recuperación en países afectados por desastres naturales; | UN | ' 6` تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في جهود إنعاش البلدان المتضررة من الكوارث الطبيعية |
iii) Evaluación de la contribución del PNUD a la reducción de la pobreza; | UN | ' 3` تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في الحد من الفقر |
Evaluación de la contribución del PNUD a la cooperación Sur-Sur | UN | تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Las delegaciones instaron a que se demostrara de forma más clara la contribución del PNUD a los resultados en la esfera del desarrollo en comparación con los resultados en general. | UN | كما حثت الوفود على تبيان مساهمة البرنامج الإنمائي بشكل أكثر وضوحا في النتائج الإنمائية مقابل النتائج العالمية. |
Respuesta de la administración a la evaluación de la contribución del PNUD al desarrollo y la obtención de resultados institucionales en el plano regional | UN | رد الإدارة على تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في التنمية والنتائج المؤسسية على الصعيد الإقليمي |
la contribución del PNUD se ha visto afectada por su modelo reactivo de participación y por la falta de estrategias claras y bien concebidas para establecer asociaciones. | UN | وقد حدَّت من مساهمة البرنامج تدخلاته المتعلقة أكثر برد الفعل ونقص الاستراتيجيات المدروسة بوضوح لالتماس الشراكات. |
Las delegaciones instaron a que se demostrara de forma más clara la contribución del PNUD a los resultados en la esfera del desarrollo en comparación con los resultados en general. | UN | كما حثت الوفود على تبيان مساهمة البرنامج الإنمائي بشكل أكثر وضوحا في النتائج الإنمائية مقابل النتائج العالمية. |
:: Evaluación de la contribución del PNUD al fortalecimiento de los sistemas y procesos electorales y respuesta de la administración | UN | :: تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في تعزيز النظم والعمليات الانتخابية ورد الإدارة |
Esa importante tarea está en marcha y también abordará el aporte del PNUMA a la aplicación de la declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas. | UN | ولا يزال هذا العمل المهم جاريا، وسيتناول أيضا مساهمة البرنامج في تحقيق أهداف إعلان حقوق الشعوب الأصلية. |
Una evaluación importante gestionada por el programa de VNU en 2013 es la evaluación sumativa de su contribución a las infraestructuras de voluntariado. | UN | 51 - أدار البرنامج في عام 2013 عملية تقييم رئيسية، وهي تتمثل في إجراء تقييم إرشادي للوقوف على مدى مساهمة البرنامج في بناء الهياكل الأساسية للمتطوعين. |
la contribución del programa mundial no debe duplicar la labor de otros programas, como los programas regionales y los programas por países. | UN | وينبغي ألا تكون مساهمة البرنامج العالمي تكرارا لأعمال البرامج الأخرى، مثلا، البرامج الإقليمية والقطرية. |
El fomento de la capacidad: la contribución fundamental del PNUD | UN | ألف - تنمية القدرات: مساهمة البرنامج الإنمائي الشاملة |
participación del PNUD en la financiación de los gastos | UN | مساهمة البرنامج اﻹنمائـــي فــي تقاسم التكاليف |