En las proximidades del asentamiento de Kedumim, la policía detuvo a 13 colonos judíos que habían bloqueado una carretera cerca del asentamiento. | UN | واعتقلت الشرطة على مقربة من مستوطنة كدوميم ثلاثة عشر مستوطنا يهوديا قطعوا طريقا قرب المستوطنة. |
Un grupo de 30 colonos llegó al lugar y atacó a los palestinos con estacas y barras de hierro y disparó al aire. | UN | ووصلت مجموعة من ٣٠ مستوطنا إلى مكان الحادث وهاجمت الفلسطينيين بالعصي والقضبان الحديدية وأطلقت النار في الهواء. |
El 3 de julio, los palestinos lanzaron piedras contra 40 colonos de Morag que intentaban construir una cerca en torno a una zona adyacente. | UN | ٤٤٢ - في ٣ تموز/يوليه، قذف فلسطينيون بالحجارة ٤٠ مستوطنا من موراغ كانوا يحاولون بناء سياج حول منطقة متاخمة لمنطقتهم. |
Los aldeanos dijeron que un colono había golpeado a una mujer con la culata de su pistola y la había herido levemente en la cabeza; | UN | وأشار سكان القرية أن مستوطنا ضرب إمرأة بعقب مسدسه مما أدى إلى إصابتها بجرح طفيف في الرأس؛ |
La policía israelí detuvo a un colono de la misma nacionalidad, de nombre Ze ' ev Liebskind. | UN | واحتجزت الشرطة الاسرائيلية مستوطنا اسرائيليا اسمه زئيف ليبزكند. |
La dracunculiasis es endémica en 16 países africanos, así como en el Yemen y en pequeñas partes de la India. | UN | ولا يزال داء الحييات مستوطنا اﻵن في ١٦ بلدا افريقيا وكذلك في اليمن وأجزاء صغيرة من الهند. |
La policía, había desalojado a 15 colonos del campamento de Kiryat Arba. | UN | وأَجلت الشرطة ١٥ مستوطنا عن مخيم كريات أربع. |
Un grupo de 30 colonos llegó a la cima de la colina, pero más tarde fue dispersado por efectivos de seguridad. | UN | ووصل جمع مؤلف من ٣٠ مستوطنا إلى قمة التل، ولكن موظفي اﻷمن فرقوهم فيما بعد. |
Unos 20 colonos judíos ocuparon las terrazas de los edificios próximos a la zona de la emboscada. | UN | واستولى حوالي ٢٠ مستوطنا يهوديا على سطوح المباني المحيطة بمنطقة الكمين. |
Miré por la venta desde lo alto de las escaleras y vi a más de 25 colonos en la calle frente a la casa. | UN | فنظرت من نافذة ردهة السُلم فشاهدت أكثر من 25 مستوطنا في الشارع خارج المنزل. |
Entretanto, tuvieron lugar 21 atentados de colonos contra palestinos, que provocaron seis heridos y la destrucción de otros 174 olivos durante la temporada de cosecha. | UN | وفي غضون ذلك، أدت مهاجمة 21 مستوطنا للفلسطينيين إلى ست إصابات وتدمير 174 شجرة زيتون أخرى خلال موسم الحصاد. |
Manifestaron que unos soldados que montaban guardia cerca de la Cueva hicieron poco por detener a unos 60 colonos que impedían el ingreso de palestinos a la Cueva para rezar la oración de Lailat al-Kadr. | UN | وقالوا إن الجنود الذين كانوا يتولون حراسة الحرم لم يفعلوا سوى القليل لوقف حوالي ٦٠ مستوطنا من منع الفلسطينيين من دخول الحرم ﻷداء الصلاة في ليلة القدر. |
Como parte de la campaña, unos 40 colonos comenzaron a cercar un centenar de dunums (25 acres) de tierra al noroeste del asentamiento de Avnei Kefetz. | UN | وفي إطارها بدأ نحو ٤٠ مستوطنا في تسوير حوالي مائة دونم من اﻷرض )٢٥ فدانا( الى الشمال الغربي من مستوطنة أفني هيفتس. |
El 1º de mayo, unos 20 colonos de Hebrón se dirigieron a la casbah de la ciudad para protestar contra el apuñalamiento de un colono de edad perpetrado en el lugar. | UN | ٥٤١ - وفي ١ أيار/مايو، ذهب نحو ٢٠ مستوطنا من الخليل إلى سوق البلدة للاحتجاج ضد طعن أحد المستوطنين المسنين هناك. |
Nada puede justificar la exigencia israelí de dividir la ciudad de Hebrón entre una población de 120.000 palestinos y 450 colonos israelíes que, a todos los efectos prácticos, son extranjeros. | UN | ولا شيء يمكن أن يبرر المطلب اﻹسرائيلي بتقسيم مدينة الخليل بين سكانها الفلسطينيين البالغ عددهم ٠٠٠ ١٢٠ والمستوطنين اﻹسرائيليين البالغ عددهم ٤٥٠ مستوطنا الذين هم في واقع اﻷمر أجانب. |
El Sr. Rajoub formuló sus declaraciones tras un incidente ocurrido en el barrio de Abu Sneinah, en Hebrón, en el cual unos 30 colonos rompieron los parabrisas de automóviles palestinos y arrojaron piedras y golpearon a los residentes. | UN | وأدلى السيد رجوب بتصريحاته عقب حادث وقع في منطقة أبو سنينه المجاورة للخليل، قام خلالها ٣٠ مستوطنا بتهشيم زجاج سيارات الفلسطينيين وقاموا برشق السكان بالحجارة وضربهم. |
El 13 de marzo, unos 30 colonos de Hebrón irrumpieron en el barrio de Abu Sneinah, donde apedrearon y golpearon a residentes palestinos. | UN | ٢٥٥ - وفي ١٣ آذار/ مارس، اقتحم حوالي ٣٠ مستوطنا من الخليل حي أبو سنينة، حيث رموا السكان الفلسطينيين بالحجارة وضربوهم. |
218. El 28 de marzo de 1993, en el asentamiento de Armon Hanastseef, cerca de Jerusalén, un colono israelí fue apuñalado y resultó herido, presuntamente por un palestino. | UN | ٢١٨ - في ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٣، زعم أن فلسطينيا طعن مستوطنا اسرائيليا في مستوطنة آرمون هناستيف قرب القدس وجرحه. |
El 16 de junio, un colono judío fue apuñalado en Hebrón por un joven palestino quien sufrió heridas leves. | UN | ٧٩١ - وفي ١٦ حزيران/يونيه، طعن شاب فلسطيني مستوطنا يهوديا من الخليل فأصابه بجروح معتدلة. |
Mientras la pobreza siga siendo endémica en determinadas zonas y regiones el mundo seguirá siendo propenso a crisis sociales y a la degradación ambiental. | UN | وقال إنه طالما ظل الفقر مستوطنا في بعض مناطق وأقاليم العالم، سيظل العالم معرضا لﻷزمات الاجتماعية وتدهور البيئة. |
En muchas partes, la corrupción es un mal endémico. | UN | وفي مناطق عديدة أصبح الفساد مرضا مستوطنا. |