"مستوطنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • colonos
        
    • colono
        
    • endémica
        
    • endémico
        
    • asentamiento
        
    En las proximidades del asentamiento de Kedumim, la policía detuvo a 13 colonos judíos que habían bloqueado una carretera cerca del asentamiento. UN واعتقلت الشرطة على مقربة من مستوطنة كدوميم ثلاثة عشر مستوطنا يهوديا قطعوا طريقا قرب المستوطنة.
    Un grupo de 30 colonos llegó al lugar y atacó a los palestinos con estacas y barras de hierro y disparó al aire. UN ووصلت مجموعة من ٣٠ مستوطنا إلى مكان الحادث وهاجمت الفلسطينيين بالعصي والقضبان الحديدية وأطلقت النار في الهواء.
    El 3 de julio, los palestinos lanzaron piedras contra 40 colonos de Morag que intentaban construir una cerca en torno a una zona adyacente. UN ٤٤٢ - في ٣ تموز/يوليه، قذف فلسطينيون بالحجارة ٤٠ مستوطنا من موراغ كانوا يحاولون بناء سياج حول منطقة متاخمة لمنطقتهم.
    Los aldeanos dijeron que un colono había golpeado a una mujer con la culata de su pistola y la había herido levemente en la cabeza; UN وأشار سكان القرية أن مستوطنا ضرب إمرأة بعقب مسدسه مما أدى إلى إصابتها بجرح طفيف في الرأس؛
    La policía israelí detuvo a un colono de la misma nacionalidad, de nombre Ze ' ev Liebskind. UN واحتجزت الشرطة الاسرائيلية مستوطنا اسرائيليا اسمه زئيف ليبزكند.
    La dracunculiasis es endémica en 16 países africanos, así como en el Yemen y en pequeñas partes de la India. UN ولا يزال داء الحييات مستوطنا اﻵن في ١٦ بلدا افريقيا وكذلك في اليمن وأجزاء صغيرة من الهند.
    La policía, había desalojado a 15 colonos del campamento de Kiryat Arba. UN وأَجلت الشرطة ١٥ مستوطنا عن مخيم كريات أربع.
    Un grupo de 30 colonos llegó a la cima de la colina, pero más tarde fue dispersado por efectivos de seguridad. UN ووصل جمع مؤلف من ٣٠ مستوطنا إلى قمة التل، ولكن موظفي اﻷمن فرقوهم فيما بعد.
    Unos 20 colonos judíos ocuparon las terrazas de los edificios próximos a la zona de la emboscada. UN واستولى حوالي ٢٠ مستوطنا يهوديا على سطوح المباني المحيطة بمنطقة الكمين.
    Miré por la venta desde lo alto de las escaleras y vi a más de 25 colonos en la calle frente a la casa. UN فنظرت من نافذة ردهة السُلم فشاهدت أكثر من 25 مستوطنا في الشارع خارج المنزل.
    Entretanto, tuvieron lugar 21 atentados de colonos contra palestinos, que provocaron seis heridos y la destrucción de otros 174 olivos durante la temporada de cosecha. UN وفي غضون ذلك، أدت مهاجمة 21 مستوطنا للفلسطينيين إلى ست إصابات وتدمير 174 شجرة زيتون أخرى خلال موسم الحصاد.
    Manifestaron que unos soldados que montaban guardia cerca de la Cueva hicieron poco por detener a unos 60 colonos que impedían el ingreso de palestinos a la Cueva para rezar la oración de Lailat al-Kadr. UN وقالوا إن الجنود الذين كانوا يتولون حراسة الحرم لم يفعلوا سوى القليل لوقف حوالي ٦٠ مستوطنا من منع الفلسطينيين من دخول الحرم ﻷداء الصلاة في ليلة القدر.
    Como parte de la campaña, unos 40 colonos comenzaron a cercar un centenar de dunums (25 acres) de tierra al noroeste del asentamiento de Avnei Kefetz. UN وفي إطارها بدأ نحو ٤٠ مستوطنا في تسوير حوالي مائة دونم من اﻷرض )٢٥ فدانا( الى الشمال الغربي من مستوطنة أفني هيفتس.
    El 1º de mayo, unos 20 colonos de Hebrón se dirigieron a la casbah de la ciudad para protestar contra el apuñalamiento de un colono de edad perpetrado en el lugar. UN ٥٤١ - وفي ١ أيار/مايو، ذهب نحو ٢٠ مستوطنا من الخليل إلى سوق البلدة للاحتجاج ضد طعن أحد المستوطنين المسنين هناك.
    Nada puede justificar la exigencia israelí de dividir la ciudad de Hebrón entre una población de 120.000 palestinos y 450 colonos israelíes que, a todos los efectos prácticos, son extranjeros. UN ولا شيء يمكن أن يبرر المطلب اﻹسرائيلي بتقسيم مدينة الخليل بين سكانها الفلسطينيين البالغ عددهم ٠٠٠ ١٢٠ والمستوطنين اﻹسرائيليين البالغ عددهم ٤٥٠ مستوطنا الذين هم في واقع اﻷمر أجانب.
    El Sr. Rajoub formuló sus declaraciones tras un incidente ocurrido en el barrio de Abu Sneinah, en Hebrón, en el cual unos 30 colonos rompieron los parabrisas de automóviles palestinos y arrojaron piedras y golpearon a los residentes. UN وأدلى السيد رجوب بتصريحاته عقب حادث وقع في منطقة أبو سنينه المجاورة للخليل، قام خلالها ٣٠ مستوطنا بتهشيم زجاج سيارات الفلسطينيين وقاموا برشق السكان بالحجارة وضربهم.
    El 13 de marzo, unos 30 colonos de Hebrón irrumpieron en el barrio de Abu Sneinah, donde apedrearon y golpearon a residentes palestinos. UN ٢٥٥ - وفي ١٣ آذار/ مارس، اقتحم حوالي ٣٠ مستوطنا من الخليل حي أبو سنينة، حيث رموا السكان الفلسطينيين بالحجارة وضربوهم.
    218. El 28 de marzo de 1993, en el asentamiento de Armon Hanastseef, cerca de Jerusalén, un colono israelí fue apuñalado y resultó herido, presuntamente por un palestino. UN ٢١٨ - في ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٣، زعم أن فلسطينيا طعن مستوطنا اسرائيليا في مستوطنة آرمون هناستيف قرب القدس وجرحه.
    El 16 de junio, un colono judío fue apuñalado en Hebrón por un joven palestino quien sufrió heridas leves. UN ٧٩١ - وفي ١٦ حزيران/يونيه، طعن شاب فلسطيني مستوطنا يهوديا من الخليل فأصابه بجروح معتدلة.
    Mientras la pobreza siga siendo endémica en determinadas zonas y regiones el mundo seguirá siendo propenso a crisis sociales y a la degradación ambiental. UN وقال إنه طالما ظل الفقر مستوطنا في بعض مناطق وأقاليم العالم، سيظل العالم معرضا لﻷزمات الاجتماعية وتدهور البيئة.
    En muchas partes, la corrupción es un mal endémico. UN وفي مناطق عديدة أصبح الفساد مرضا مستوطنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more