El sistema de contabilidad empleado actualmente para las operaciones de mantenimiento de la paz es muy poco corriente y complejo. | UN | ومضى قائلا إن نظام مسك الدفاتر المستخدم حاليا في عمليات حفظ السلام غير عادي ومعقد بدرجة كبيرة. |
mantenimiento de registros sobre las existencias y transferencias de armas pequeñas y armas ligeras | UN | :: مسك سجلات بالموجودات والمنقولات من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة |
Los negociantes en armas de fuego que tienen derecho a comerciar, fabricar, reparar o convertir esas armas están obligados a mantener el registro correspondiente. | UN | ويجب على أي تاجر للأسلحة مخول بالاتجار في الأسلحة النارية أو صنعها أو إصلاحها أو تحويرها مسك سجل للأسلحة النارية. |
La reglamentación de la República de Croacia sobre los procedimientos para mantener registros comprende los siguientes principios rectores: | UN | وتحتوي اجراءات جمهورية كرواتيا في مسك السجلات على المبادئ الواردة في المبادئ التوجيهية: |
- por último, llevar en la sede de la unidad de la policía judicial un registro de detenidos que se deberá presentar a las autoridades judiciales que lo soliciten. | UN | وأخيراً، واجب مسك سجل للتوقيف رهن التحقيق في مقر وحدة الشرطة القضائية يقدم بناء على أي طلب من السلطات القضائية. |
No lo escuche, señor. Ud. tiene un olor a almizcle encantador. | Open Subtitles | لا تنصت إليه، سيدي، رائحتك مسك طيب. |
Se tornó un ciclo vicioso que terminó causando mucho dolor y problemas articulares. Me costaba sostener cualquier cosa. | TED | وهذا اصبح دوامة مؤلمة سببت بالنهاية الماً اكبر و مشاكل بالمفاصل كان لدي مشكلة في مسك أي شيء |
La Junta comprobó que persistían ciertas deficiencias en el mantenimiento de los registros contables y la ejecución de los programas. | UN | ووجد المجلس أن بعض أوجه النقص في مسك سجلات الحسابات وتنفيذ البرامج لم تزل موجودة. |
En el ámbito de las finanzas se impartió formación a fin de reforzar la capacidad de mantenimiento de registros, supervisión y presentación de informes sobre gastos. | UN | وفي مجال الشؤون المالية، قُدم التدريب لتعزيز القدرات في مسك الدفاتر، ورصد النفقات وإعداد التقارير الخاصة بها. |
Se sugirieron varias soluciones, como el mantenimiento de registros por los Estados federados o el mantenimiento de un registro en los lugares de detención a nivel federal. | UN | واقتُرحت حلول عديدة، مثل مسك الدول الاتحادية لسجلات أو مسك سجل بمراكز الاحتجاز على المستوى الاتحادي. |
mantener y actualizar los cuadros relativos a la vigilancia de las asignaciones | UN | مسك واستكمال الجداول المتعلقة برصد المخصصات |
En virtud del proyecto del PNUD sobre la reforma penitenciaria seguía ofreciéndose capacitación a todo tipo de personal de las cárceles, incluido apoyo al personal encargado de mantener los registros de la cárcel. | UN | ولا يزال مشروع إصلاح السجون الذي وضعه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يقدم التدريب إلى جميع موظفي السجون، بما في ذلك الدعم إلى الموظفين المسؤولين عن مسك سجلات السجون. |
También deben mantener cuentas separadas en relación con sus actividades. | UN | ويطلب إلى الشركاء المنفذين أيضا مسك حسابات مستقلة تتناول أنشطتهم. |
llevar un libro mayor general sobre la base del cual se elaboren mensualmente estados financieros y revisar las obligaciones pendientes. | UN | مسك سجل عام تستنسخ منه البيانات المالية شهريا واستعراض الالتزامات غير المسددة. |
10. No llevar registros de las armas entregadas a la tienda y vendidas | UN | عدم مسك سجلات لقيد اﻷسلحة الواردة إلى المحل والمباعة. |
Por ejemplo, inmediatamente adquirieron cajas fuertes, designaron a custodios de la caja chica y comenzaron a llevar libros de caja. | UN | فعلى سبيل المثال، سارعت في الحال إلى شراء خزائن حديدية وتسمية قيّمين على المبالغ النقدية النثرية وإلى مسك سجلات نقدية. |
Allí lo llaman "almizcle", lo cual es muy sexy, ¿sabes? | Open Subtitles | "لكنهم يدعونه "مسك وهو مثير جداً، تعلمين؟ |
En ese día, por alguna razón, quería enseñarle cómo sostener un bolígrafo y escribir su nombre. | TED | في ذلك اليوم، ولسبب ما، أردت أن أعلمها كيفية مسك قلم وكتابة اسمها. |
Dijo que algo en la casa agarró a Jack, su esposo. | Open Subtitles | قالت بأنّ الشيء في البيت مسك جاك، زوجها. |
Nunca he comprendido como te las arreglaste para evitar ser atrapado en ello. | Open Subtitles | أنا أبدا مفهوم كم إستطعت التفادي مسك فوق فيه. |
Cuando veía a los niños en la calle deseaba coger uno y llevármelo | Open Subtitles | عندما رأيت الأطفال على الشارع أردت مسك واحد وهرب |
Mahmoud cogió a su hijo, y yo a otra persona. | TED | مسك محمود إبنه للخلف ومسك شخصا آخر للخلف. |
La mujer no dispone de conocimientos de contabilidad y teneduría de libros. | UN | ليست لدى المرأة معلومات عن المحاسبة أو مسك الدفاتر. |
LLamo a sus parientes, con la ayuda de su amigo, les tocó la puerta. | Open Subtitles | ولهذا السبب كان الأسد حزين وبمنتهى الشجاعة مسك يد الأسد |
Son por agarrar volantes todo el día. | Open Subtitles | انها من كثرة مسك اليدين و التحكم بها طوال اليوم |
Algunos proyectos no llevaban correctamente los registros de contabilidad. | UN | لم تكن عملية مسك السجلات المحاسبية جيدة في بعض المشاريع. |
...luego James Johnson lo agarró, tomó un trago se limpió la boca, tomó la rueda desde el eje y en un instante, el carruaje salió de ese banco de nieve. | Open Subtitles | مسح فَمه، ثم مسك العجلةَ في المحورِ وفي لحظة ، تلك العربة |