Las fuerzas de la Operación Sangaris permanecen en Bangui, listas para prestar apoyo a la MISCA en caso de una agresión o ataque armado. | UN | وبقيت قوات عملية سانغاريس على أهبة الاستعداد في بانغي لتقديم الدعم للبعثة في حالة شن أي عدوان أو هجوم مسلّح. |
Esta no es una forma segura de acercarse a un hombre armado. | Open Subtitles | تلك ليست الطريقة الآمنة التي تقترب فيها من رجل مسلّح |
Media docena de personas, incluyendo mi esposa, están en ese edificio con un lunático armado. | Open Subtitles | قرابة الستّة أشخاص، بما في ذلك زوجتي في هذا المبنى مع مجنون مسلّح. |
Una cabeza hinchada armada con colmillos esa una red ... muy pegajosa. | Open Subtitles | ..رأسٌ منتفخ مسلّح بمدافع مواد لاصقة تحبس هدفها بخيوط لاصقة |
Pero supongo que crees que tener sexo es peor que matar a un chico desarmado. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أنك ترى أن ممارسة الجنس أسوأ من قتل طفل غير مسلّح. |
Esto queda claro en el artículo 7 del proyecto, en que se enumeran las categorías de tratados internacionales que necesariamente continúan aplicándose durante un conflicto armado. | UN | وهذا واضح من مشروع المادة 7 التي تدرِج فئات المعاهدة الدولية التي لا يمكن إنهاؤها بنشوب نزاع مسلّح. |
Cuanto mayor sea la participación de terceros Estados en un conflicto armado no internacional, tanto mayor será la posibilidad de que resulten afectados los tratados, y viceversa. | UN | وكلما اتسع ضلوع دول ثالثة في نزاع مسلّح غير دولي زادت إمكانية تأثر المعاهدات والعكس بالعكس. |
Sin embargo, existe un gran riesgo de que, en cualquier momento, las continuas hostilidades entre ambas tribus puedan desembocar en un conflicto armado. | UN | ومع ذلك، هناك احتمال كبير أن يؤدي استمرار العداء بين القبيلتين إلى نشوب نزاع مسلّح في أي لحظة. |
El hombre iba armado con una espada, y también con un arco y flechas. | Open Subtitles | الرجل كان مسلّح بسيف بالإضافة إلى قوس و أسهم |
Viene esta noche aquí, a casa de su rival, armado con un veneno mortal. | Open Subtitles | سيأتي الليلة لمنزل منافسه مسلّح بسمٍ قاتل |
Equipo SWAT. El individuo está armado y saliendo del edificio. | Open Subtitles | إسحق فريقا، مشتبه به مسلّح ومن المحتمل يشقّ طريقه خارج البناية. |
Él habría querido probar la resolución de los soviéticos al pasar un convoy armado a través del bloqueo. | Open Subtitles | أراد اختبار عزيمة السوفيت بتسيير موكب مسلّح من خلال منطقة الحصار |
Pero puede no estar armado para lo que és que le estoy hablando. | Open Subtitles | لكنّك قد لا تكون مسلّح للذي أنا صباحا تحدّث عن. |
No se sabe si el sospechoso está armado | Open Subtitles | ولس معلوماً لدينا فيما إذا كان هذا المشتبه مسلّح |
Está acusado de acechar a un Congresista, Considerado armado y peligroso. | Open Subtitles | وهو متّهم بملاحقة عضو كونجرس الولايات المتّحدة ويعتبر مسلّح وخطير |
¿Cuál es el protocolo, para una celebridad fugitiva armada siendo perseguida por doce vehículos de Policía y siete helicópteros? | Open Subtitles | ماهو الإجراء المناسب لمشهور مسلّح وهارب وتتم ملاحقته عبر 12 سيارة شرطه و 7 طائرات هيلوكوبتر؟ |
Más del 80% de las causas penales sustanciadas por los tribunales fueron por delitos relacionados con la organización de una formación armada ilegal o la participación en ella. | UN | وكانت أكثر من 80 في المائة من القضايا الجنائية التي نظرت فيها المحاكم بشأن جرائم متصلة بتنظيم تشكيل مسلّح غير قانوني أو المشاركة فيه. |
Al mismo tiempo, se hizo la solicitud a la Corte después de un ataque a mano armada llevado a cabo contra esos mismos encargados del mantenimiento de la paz y civiles en una región en conflicto. | UN | وفي نفس الوقت، قُدِّم الطلب إلى المحكمة بعد القيام بهجوم مسلّح ضد حفظة السلام أولئك أنفسهم وضد المدنيين في منطقة نزاع. |
Estoy, como puede verlo, completamente desarmado. | Open Subtitles | أَنا، كما ترى الآن، غير مسلّح تماما سيجارة؟ |
No hay huracanes, departamento de justicia ni negro con un arma que se pueda acercar a él. | Open Subtitles | لا إعصار ولا وزارة العدل ولا زنجيّ مسلّح يمكنه أخذه |
También deberían recopilarse datos sobre los niños hechos prisioneros, mutilados o muertos como consecuencia de conflictos armados. | UN | وينبغي أيضاً جمع البيانات المتعلقة بالأطفال المحتجزين أو المشوهين أو المقتولين نتيجة نزاع مسلّح. |
Mientras hay un tirador suelto por ahí, no voy a bajar la guarda, ni por un momento. | Open Subtitles | ما دام أن هناك مسلّح مفقود في الرياح , فأنا لن أنخفض و لو لدقيقة |
El equipo de vigilancia interceptó un registro de operaciones que indicaba que un vehículo blindado está preparado para una extracción mañana por la tarde. | Open Subtitles | مراقبة معترضة عمليات تسجّل إشارة إلى نقل مسلّح حدّد للإلتقاط بعد ظهر الغد. |
"Porque por esto mismo, he traido Un pistolero de lejos"' | Open Subtitles | "لهذا جدا غرض، كان عندي اي رجل مسلّح دعا من بعيد " |