ويكيبيديا

    "مشاركة الإناث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la participación femenina
        
    • participación de la mujer
        
    • la participación de las mujeres
        
    • de participación femenina
        
    • de participación de las mujeres
        
    • participación femenina activa
        
    • la participación de mujeres
        
    • empleo femenino
        
    • proporción de mujeres
        
    • una participación femenina
        
    En las empresas que tienen más de 250 personas trabajando y tienen un plan de igualdad, la participación femenina es del 13%. UN وفي الشركات التي يعمل بها أكثر من 250 شخصا ولديها خطة للمساواة، تصل مشاركة الإناث إلى 13 في المائة.
    En este mismo período, la participación femenina aumentó de un 9,9% a un 40,6%. UN وخلال نفس الفترة ازدادت مشاركة الإناث من 9.9 في المائة إلى 40.6 في المائة.
    Aunque la participación de la mujer registró un crecimiento más acentuado, los hombres participaron más en el mercado laboral a lo largo de todo el período. UN وبينما زادت مشاركة الإناث بشكل أكثر حدة، كان عدد الإناث اللواتي شاركن في قوة العمل خلال الفترة كلها أقل من عدد الذكور.
    El cuadro 1 muestra la participación de la mujer en la vida política en las Antillas Neerlandesas. Cuadro 1 UN ويبين الجدول 1 مستوى مشاركة الإناث في الحياة السياسية في جزر الأنتيل الهولندية.
    la participación de las mujeres en el sector gubernamental ascendía al 39%. UN وبلغت مشاركة الإناث في القطاع الحكومي نسبة 39 في المائة.
    ii) Mayor número de lugares donde las estructuras de gestión tienen un 50% de participación femenina activa UN ' 2` زيادة عدد المواقع التي تحظى فيها الهياكل الإدارية بنسبة 50 في المائة من مشاركة الإناث
    Por otro lado, la tasa de participación de las mujeres fue del 52% en 2006. UN وخلافا لذلك، بلغت معدلات مشاركة الإناث 52 في المائة في عام 2006.
    la participación femenina es considerablemente inferior a la masculina en las facultades. UN ومعدلات مشاركة الإناث أقل كثيرا من معدلات مشاركة الذكور في الدراسات العليا.
    En forma global, la participación femenina representa el 25,2% del total. UN وعلى الصعيد العالمي، تمثل مشاركة الإناث 52.2 في المائة من المجموع الفعلي.
    Sin embargo, a pesar de ello, hay varios factores que limitan el nivel de la participación femenina en el mercado laboral. UN إلا أنه على الرغم من ذلك فهناك بعض العوامل التي تتدخل في تحديد معدلات مشاركة الإناث في سوق العمل والتي من أهمها:
    la participación femenina en el sistema educativo ya es ligeramente superior a la masculina. UN إن نسبة مشاركة الإناث في النظام التعليمي هي بالفعل أعلى قليلا من نسبة مشاركة الذكور.
    De todos modos, existen algunos factores que inciden en la determinación de las tasas de participación de la mujer en el mercado de trabajo; a continuación se indican los principales. UN ولكن على الرغم من ذلك هناك بعض العوامل التي تتدخل في تحديد معدلات مشاركة الإناث في سوق العمل والتي من أهمها ما يلي:
    Con excepción de las disciplinas técnicas y la agricultura, la participación de la mujer en la educación superior ha mostrado un incremento continuo a lo largo de los años. UN وباستثناء التخصصات التقنية والزراعة ازدادت مشاركة الإناث في التعليم العالي بصورة مطردة أو مستقرة على مدى السنين.
    28. En la actualidad la tasa de participación de la mujer en la fuerza laboral representa el 50% de la que corresponde al hombre. UN 28 يبلغ معدل مشاركة الإناث في القوة العاملة حاليا نصف معدل مشاركة الرجال.
    El Gobierno de Malta se ha comprometido a promover la participación de las mujeres en el mercado de trabajo y el equilibrio entre las responsabilidades profesionales y familiares. UN حكومة مالطة ملتزمة بتشجيع مشاركة الإناث في سوق العمل وتحقيق توازن بين المسؤوليات الأسرية والمهنية.
    la participación de las mujeres en la administración pública se limitaba en gran medida a las categorías inferiores del cuadro orgánico. UN وفي مجال إدارة المؤسسات العامة، تنحصر مشاركة الإناث في معظمها في الرتب المهنية الأدنى.
    Se han adoptado medidas para ampliar la participación de las mujeres en la educación terciaria y superior. UN وقد اتُخذت تدابير لزيادة مشاركة الإناث في التعليم الجامعي والعالي.
    ii) Mayor número de lugares donde las estructuras de gestión tienen un 50% de participación femenina activa UN ' 2` زيادة عدد المواقع التي تحظى فيها الهياكل الإدارية بنسبة 50 في المائة من مشاركة الإناث
    Más concretamente, en 2009 la tasa de participación femenina en el mercado laboral fue del 62,5%. UN وتحديداً، كانت نسبة مشاركة الإناث في سوق العمل 62.5 في المائة في عام 2009.
    La tasa de participación de las mujeres en la fuerza de trabajo es alrededor de 9 puntos inferior a la de los hombres. UN ويقل معدل مشاركة الإناث في القوة العاملة بحوالي 9 نقاط عنه بالنسبة للرجال.
    En todo caso, es alentador observar que la participación de mujeres va en aumento. UN ومع ذلك فإن ما يدعو إلى التشجيع أن نلاحظ أن مشاركة الإناث آخذة في الارتفاع.
    219. La participación de la mujer en los negocios es un importante indicador del empleo femenino. UN 219- إن مشاركة الإناث في الأعمال التجارية مؤشر هام على عمالة الإناث.
    proporción de mujeres en órganos decisorios de organizaciones laborales y profesionales UN مشاركة الإناث في صنع القرار، المنظمات العمالية والمهنية
    Es preciso lograr una participación femenina más equilibrada en las tareas de formación y diversificar los campos de actividad profesional en que sean aceptadas las mujeres, además de promover el acceso de éstas a sectores capaces de generar nuevos empleos. UN ويتعين إيجاد توازن في مشاركة الإناث في التدريب وتنويع المجالات المهنية التي تقبل النساء، وتعزيز فرص وصولهن إلى الأنشطة الجديدة المولدة للعمالة في شتى القطاعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد