ويكيبيديا

    "مشاريع التشييد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los proyectos de construcción
        
    • de proyectos de construcción
        
    • proyectos de construcción de
        
    • proyectos de infraestructura
        
    • obras de construcción
        
    • proyectos de gastos de capital
        
    • las obras
        
    • proyectos de mejoras de infraestructura
        
    • proyectos de inversión
        
    • del proyecto de construcción
        
    Es crucial que los proyectos de construcción en Nairobi y Addis Abeba concluyan sin demora. UN وأضاف أن سرعة الانتهاء من مشاريع التشييد في نيروبي وأديس أبابا أمر حيوي.
    Esos proyectos se realizan además de los proyectos de construcción en curso, que ascienden aproximadamente a 60 millones de dólares. UN ويجري تنفيذ المشاريع القصيرة اﻷجل باﻹضافة الى مشاريع التشييد الجارية التي تتكلف زهاء ٦٠ مليون دولار.
    Además, en contexto del proceso de simplificación de la UNIKOM, los proyectos de construcción se aplazaron o se cancelaron. UN وفضلا عن ذلك، تم، في سياق عملية تبسيط البعثة، تأجيل مشاريع التشييد أو إلغاؤها.
    :: Orientación en materia de planificación y de desarrollo de diseños antes del inicio de proyectos de construcción UN :: تقديم التوجيه بشأن التخطيط ووضع التصاميم قبل البدء في مشاريع التشييد
    Muchas medidas parecen onerosas, al menos en el corto plazo, o añaden costos a los proyectos de construcción. UN ويبدو الكثير من التدابير باهظ التكاليف، على اﻷقل في المدى القصير، أو أنها تضيف التكاليف على مشاريع التشييد.
    En cuarto lugar, los pagos deben seguir sin demora a la ejecución de los proyectos de construcción y no utilizarse como una forma indirecta de préstamo. UN ورابعاً، ينبغي أداء المدفوعات تبعاً لتنفيذ مشاريع التشييد بدون تأخير وألا تستخدم كأداة ضمنية للإقراض.
    A menudo, los proyectos de construcción importan expertos y equipo de otros países al lugar de las obras. UN وكثيرا ما تجلب مشاريع التشييد خبرة ومعدات من بلدان أخرى إلى مواقع العمل.
    los proyectos de construcción incluían la rehabilitación de la infraestructura institucional. UN وشملت مشاريع التشييد إعادة تأهيل الهياكل الأساسية المؤسسية.
    Además, uno de los obstáculos que retrasaron el inicio de los proyectos de construcción fue el haber dado por cierto que el país anfitrión contribuiría a sufragar el costo de la verja que rodearía el recinto. UN وعلاوة على ذلك، تعثر بدء مشاريع التشييد نتيجة لافتراض أن البلد المضيف سيسهم في تكلفة السور المحيط.
    En otros casos, como los proyectos de construcción, no quedaba claro si las exenciones serían necesariamente adecuadas. UN أما في حالات أخرى، منها مشاريع التشييد على سبيل المثال، فمن غير الواضح إن كان ذلك الإعفاء سيكون مناسبا بالضرورة.
    Las dependencias del gobierno local y las organizaciones comunitarias proporcionaron toda la mano de obra necesaria para acometer todos los proyectos de construcción. UN ووفرت الوحدات المحلية التابعة للحكومة والمنظمات المجتمعية كافة احتياجات العمل في جميع مشاريع التشييد.
    Más de 57% de todos los proyectos de construcción están financiados por el Gobierno. UN تتجاوز نسبة التمويل الحكومي 57 في المائة من جميع مشاريع التشييد.
    Además, algunos de los proyectos de construcción se demoraron debido al retraso en la recepción de los permisos de las autoridades locales para las obras de construcción y renovación. UN وبالإضافة إلى ذلك، تأخرت بعض مشاريع التشييد بانتظار استلام تصاريح أعمال التشييد وإعادة التأهيل من السلطات المحلية.
    Las limitaciones presupuestarias, el limitado apoyo de los donantes y el ritmo lento con que avanzan los proyectos de construcción han limitado el índice de crecimiento de la capacidad operacional de la Policía Nacional de Liberia. UN وقد تسببت المعوقات المتصلة بالميزانية، وقلة الدعم المقدم من الجهات المانحة، وبطء وتيرة مشاريع التشييد بصفة عامة، في الحد من معدل نمو قدرة دائرة الشرطة الوطنية الليبرية على القيام بالعمليات.
    La reducción de los gastos obedeció principalmente a demoras en los proyectos de construcción, las actividades de adquisición y el despliegue del personal. UN وقال إن انخفاض النفقات يعود بشكل أساسي إلى فترات التأخير التي شهدتها مشاريع التشييد وأنشطة المشتريات ونشر الموظفين.
    Las oficinas fuera de la Sede seguirán siendo responsables y rendirán cuentas localmente de la ejecución y administración de los proyectos de construcción. UN وستظل المكاتب الموجودة خارج المقر عرضة للمساءلة والمحاسبة محليا عن تنفيذ مشاريع التشييد وإدارتها.
    Obedece principalmente a la demora en el inicio de proyectos de construcción UN يُعزى بشكل رئيسي إلى التأخر في بدء مشاريع التشييد
    Los primeros proyectos de construcción de la empresa fuera de la Argentina fueron redes de oleoductos y gasoductos en el Brasil. UN وكان من أولى مشاريع التشييد التي أنجزتها الشركة خارج الأرجنتين شبكات خطوط الأنابيب في البرازيل.
    La gestión de la ejecución de los proyectos de infraestructura seguirá realizándose en el marco de la autoridad administrativa delegada en las oficinas situadas fuera de la Sede. UN وسيستمر الاضطلاع بإدارة تنفيذ مشاريع التشييد في إطار تفويض السلطة الإدارية للمكاتب الموجودة خارج المقر.
    Se prevé que éstas se inicien una vez que se hayan completado las obras de construcción. UN ويتوقع أن يتم تنفيذ القيام بهذه الجولات بعد الانتهاء من مشاريع التشييد المشار إليها.
    La Comisión Consultiva pone en tela de juicio la definición de proyectos de gastos de capital determinada por el Secretario General. UN وتشكك اللجنة الاستشارية في تعريف مشاريع التشييد الكبرى كما حدده الأمين العام.
    :: Supervisión de las obras mayores de construcción relacionadas con aeródromos o helipuertos UN :: الإشراف على مشاريع التشييد الرئيسية المتصلة بمرافق المدرجات أو بالمهابط
    2. Orden de ejecución de los proyectos de mejoras de infraestructura de la Secretaría global UN 2 - تسلسل مشاريع التشييد في مختلف كيانات الأمانة العامة على الصعيد العالمي
    Buenas prácticas en la gestión de proyectos de inversión, construcción y reacondicionamiento en el sistema de las Naciones Unidas UN الممارسات الجيدة في إدارة المشاريع الاستشارية/مشاريع التشييد/التجديد في منظومة الأمم المتحدة
    Los recursos destinados a la gestión del proyecto de construcción son fundamentales para la supervisión y ejecución adecuadas de este proyecto y serán necesarios hasta la finalización del mismo. UN 39 - وتُـعد الموارد المكرسة لإدارة مشاريع التشييد مهمة لرصد وتنفيذ هذا المشروع على نحو سليم، وستدعو الحاجة إليها حتى يبلغ المشروع نهايته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد