ويكيبيديا

    "مشاريع المبادئ التوجيهية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los proyectos de directriz
        
    • proyecto de directrices
        
    • los proyectos de directrices
        
    • los proyectos de directivas
        
    • los proyectos de directiva
        
    • proyecto de directivas
        
    • de proyectos de directriz
        
    • de proyectos de directrices
        
    • las directrices
        
    • proyecto de directriz
        
    • esos proyectos de directriz
        
    • estos proyectos de directriz
        
    los proyectos de directriz no dicen nada del efecto de guardar silencio. UN ولا تقول مشاريع المبادئ التوجيهية شيئاً عن نتيجة التزام الصمت.
    Además, era evidente que ciertas normas enunciadas en los proyectos de directriz tenían fuerza obligatoria, no por figurar en la Guía, sino por ser normas consuetudinarias o una trasposición de las normas de las Convenciones de Viena. UN كما أن من الواضح أن هناك قواعد معينة وردت في مشاريع المبادئ التوجيهية لها قوة ملزمة، لا لأنها مذكورة في الدليل، ولكن لأنها قواعد عرفية أو لأنها منقولة عن اتفاقيات فيينا.
    331. En la sección C.2 infra se reproduce el texto de los proyectos de directriz y sus comentarios. UN 331- ويرد في الفرع جيم - 2 أدناه نص مشاريع المبادئ التوجيهية هذه والتعليقات عليها.
    Los Estados partes que desean presentar informes ateniéndose al proyecto de directrices UN الدول الأطراف الراغبة في استخدام مشاريع المبادئ التوجيهية في الإبلاغ
    Se prevé que el proyecto de directrices quedará terminado en el tercer trimestre de 2008. UN وستوضع مشاريع المبادئ التوجيهية في صيغتها النهائية في الربع الثالث من عام 2008.
    Si esas limitaciones se extendiesen a las declaraciones interpretativas, los Estados podrían tener problemas en aceptar los proyectos de directrices. UN وأوضح أنه إذا امتدت هذه القيود أيضا لتشمل الإعلانات التفسيرية، فإن الدول قد تجد صعوبة في قبول مشاريع المبادئ التوجيهية.
    Así pues, la tipología que figura en los proyectos de directivas siguientes tiene tan sólo carácter ilustrativo. UN ولذلك فإن التصنيف الوارد في مشاريع المبادئ التوجيهية الواردة أدناه ليس إلا تصنيفا إرشاديا.
    No era exacto decir, por lo tanto, que los proyectos de directriz relativos a la formulación tardía de una reserva fueran aplicables a la agravación de las reservas. UN وخلصوا إلى عدم صحة القول بأن مشاريع المبادئ التوجيهية المتصلة بالتأخر في إبداء التحفظ تنطبق على تشديد أثر التحفظ.
    los proyectos de directriz, con sus comentarios, seguían siendo el medio más seguro para orientar a los profesionales y los Estados. UN وتظل مشاريع المبادئ التوجيهية الناشئة عن التعليقات هي أوثق وسيلة لتوجيه الممارسين والدول.
    C. Texto de los proyectos de directriz sobre las reservas a los tratados aprobados provisionalmente hasta ahora por la Comisión UN جيم - نص مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات والتي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة حتى الآن
    C. Texto de los proyectos de directriz sobre las reservas a los tratados aprobados provisionalmente hasta ahora por la Comisión UN جيم - نص مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات والتي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة حتى الآن
    Hay falta de coherencia entre los proyectos de directriz sobre la situación y la competencia de los órganos de vigilancia. UN وتتميز مشاريع المبادئ التوجيهية المعنية بمركز وصلاحية هيئات الرصد بأنها غير متجانسة.
    C. Texto de los proyectos de directriz sobre las reservas a los tratados aprobados provisionalmente hasta ahora por la Comisión UN جيم - نص مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات والتي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة حتى الآن
    El presente proyecto de directrices se referirá a esas interrelaciones, según proceda. UN وستشير مشاريع المبادئ التوجيهية هذه إلى تلك الترابطات، حسب الاقتضاء.
    El grupo de trabajo acaba de ultimar un proyecto de directrices para los coordinadores residentes de las Naciones Unidas. UN وقد أكمل الفريق العامل حاليا مجموعة من مشاريع المبادئ التوجيهية للمنسقين المقيمين التابعين لﻷمم المتحدة.
    Espera que en el siguiente período de sesiones de la Comisión se apruebe el nuevo proyecto de directrices que ha sido remitido al Comité de Redacción. UN وأعرب عن الأمل في اعتماد جميع مشاريع المبادئ التوجيهية الجديدة التي أحيلت إلى لجنة الصياغة في الدورة التالية للجنة.
    El proyecto de directrices sobre las reservas a los tratados debe respetar la letra y el espíritu de las disposiciones pertinentes del derecho de los tratados. UN وينبغي أن تراعي مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات نص وروح الأحكام ذات الصلة في قانون المعاهدات.
    En la actualidad, el proyecto de directrices sobre las reservas tiene 66 directrices. UN وفي الوقت الحاضر فإن مشاريع المبادئ التوجيهية بشأن التحفظات تتضمن 66 مبدأ توجيهياً مستقلاً.
    los proyectos de directrices elaborados por el grupo se presentan a la Comisión como documento de antecedentes. UN وتقدم مشاريع المبادئ التوجيهية التي أعدها الفريق إلى اللجنة بوصفها وثيقة معلومات أساسية.
    ii) Observaciones sobre los proyectos de directivas UN `2 ' ملاحظات بشأن مشاريع المبادئ التوجيهية
    La Comisión acordó no remitirlos al Comité de Redacción pero recoger su contenido en los comentarios correspondientes a los proyectos de directiva relativos a esta cuestión. UN وقررت اللجنة ألا تحيلها إلى لجنة الصياغة بل أن تورد مضمونها في التعليقات ذات الصلة على مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بهذه المسألة.
    C. Texto del proyecto de directivas sobre reservas a los tratados aprobado UN جيم - نص مشاريع المبادئ التوجيهية للتحفظات على المعاهدات التـي
    El Relator Especial también propuso una serie de proyectos de directriz para supuestos bastante heterogéneos relacionados con reservas que eran contrarias al objeto y el fin del tratado. UN واقترح أيضا مجموعة من مشاريع المبادئ التوجيهية تشمل بعض الحالات غير المتجانسة إلى حد ما وتتعلق بالتحفظات المخالفة لغاية المعاهدة ومقصدها.
    Texto consolidado del conjunto de proyectos de directrices aprobados por la Comisión o propuestos por el Relator Especial UN النص الموحد لمجموع مشاريع المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي أو اقترحها المقرر الخاص
    Espera que la Comisión ultime las directrices en 2006 para que sean distribuidas a los Estados. UN وأعرب عن الأمل في أن تنتهي اللجنة من مشاريع المبادئ التوجيهية في عام 2006 حتى يمكن توزيعها على الدول.
    Se sugirió que se suprimiera el proyecto de directriz relativo a esas declaraciones. UN واقتـُـرح إلغاء مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بهذه الإعلانات.
    Si se demuestra que éste es esencialmente semejante al de las reservas, todos esos proyectos de directriz serán sustituidos por una disposición única que asimile esas declaraciones a las reservas. UN فإذا اتضح أن هذا النظام مماثل إلى حد كبير لنظام التحفظات، فسيستعاض عن جميع مشاريع المبادئ التوجيهية هذه بحكم وحيد يماثل بين هذه الإعلانات والتحفظات.
    52. El texto de estos proyectos de directriz y de los comentarios correspondientes figura más adelante en la subsección 2 de la sección C. UN 52- ويرد نص مشاريع المبادئ التوجيهية هذه والتعليقات عليها في الجزء جيم، أدناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد