ويكيبيديا

    "مشروع القرار في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • proyecto de resolución en
        
    • proyecto de resolución figura en
        
    • proyecto de resolución para el
        
    • el proyecto de resolución
        
    • proyecto de resolución el
        
    • del proyecto de resolución
        
    • proyecto de resolución aparece en
        
    • proyecto de decisión en
        
    • proyecto de resolución es
        
    Se ha revisado el texto del proyecto de resolución en varios lugares. UN وقال إنه جرى تنقيح نص مشروع القرار في عدة مواضع.
    Por consiguiente, no hay impedimentos para aprobar el proyecto de resolución en la actual sesión. UN واستنادا إلى ذلك، ليس هناك ما يعيق اعتماد مشروع القرار في الجلسة الحالية.
    Cuando presentó el proyecto de resolución en la Primera Comisión, el Embajador Rowe, que presidía la Comisión en 2005, habló de ese problema. UN وقد تكلم السفير رو، رئيس الهيئة في عام 2005، عن هذه المشكلة لدى عرضه مشروع القرار في نطاق اللجنة الأولى.
    El proyecto de resolución figura en el párrafo 6 del informe, y la Cuarta Comisión recomienda a la Asamblea General su aprobación. UN ويرد مشروع القرار في الفقرة ٦ من التقرير، وتوصي اللجنة الرابعة، الجمعية العامة باعتماده.
    El proyecto de resolución figura en el párrafo 6 del informe, y la Cuarta Comisión recomienda a la Asamblea General su aprobación. UN ويرد مشروع القرار في الفقرة ٦ من التقريـــر، وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماده.
    El Sr. Baudot precisa que se tratará de informaciones adicionales, que no se incluirán estrictamente en los informes sobre las consecuencias del proyecto de resolución para el presupuesto por programas. UN وأوضح السيد بودو أن اﻷمر يتعلق هنا بمعلومات إضافية لا تعد على وجه التحديد جزءا من اﻵثار المالية المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية.
    Los patrocinadores esperan que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. UN ويأمل مقدمو مشروع القرار في أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء.
    En votación registrada, por 151 votos contra 2 y 23 abstenciones, queda aprobado el proyecto de resolución en su conjunto. UN واعتمد مشروع القرار في مجمله، بتصويت مسجل بأغلبية 151 صوتا واعتراض عضوين وامتناع 23 عضوا عن التصويت.
    Han sido los elementos antes expuestos los que han motivado que nuestra delegación haya debido votar en abstención respecto del proyecto de resolución en su conjunto. UN لهـــذه اﻷسباب، اضطر وفدي إلى الامتناع عـن التصويت على مشروع القرار في مجموعه.
    Nos sumamos a los patrocinadores del proyecto de resolución en su solicitud de que se lo apruebe por consenso. UN ونحن ننضم الى المشاركين فــي تقديم مشروع القرار في الدعوة الى اعتماده بتوافق اﻵراء.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Ahora someteré a votación el proyecto de resolución en su totalidad. UN أطرح للتصويت اﻵن مشروع القرار في مجموعه. طلب إجراء تصويت مسجل.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea decide aprobar el proyecto de resolución en su forma enmendada? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اعتماد مشروع القرار في صيغته المعدلة؟
    Sin embargo, nos abstuvimos en la votación sobre el proyecto de resolución en su conjunto aunque no apoyamos que Estado alguno sea identificado en un proyecto de resolución como este. UN ومع ذلك صوتنا بالامتناع عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه، حتى وإن كنا لا نؤيد إفراد أي دولة بالذكر في قرار مثل هذا القرار.
    Nuestras delegaciones se proponen apoyar el proyecto de resolución en su conjunto, pero abstenerse sobre el párrafo 12 de la parte dispositiva. UN يعتزم وفدانا تأييد مشروع القرار في مجمله ولكنهما سيمتنعان عن التصويت على الفقرة ١٢ من المنطوق.
    Como digo, nos abstendremos en la votación de la enmienda y votaremos a favor del proyecto de resolución en su conjunto aunque se apruebe la enmienda. UN وكما قلت، سنمتنع عن التصويت على التعديل ونصوت مؤيدين مشروع القرار في مجموعه إذا ما اعتمد التعديل.
    El proyecto de resolución figura en el párrafo 6 del informe y la Cuarta Comisión recomienda a la Asamblea General su aprobación. UN ويرد مشروع القرار في الفقرة ٦ من التقرير. وتوصي اللجنة الرابعة باعتماده من جانب الجمعية العامة.
    El proyecto de resolución figura en el párrafo 8 del informe y la Cuarta Comisión lo recomienda a la Asamblea General para su aprobación. UN ويرد مشروع القرار في الفقرة ٨ من التقرير. وتوصي اللجنة الرابعة بأن تعتمده الجمعية العامة.
    El proyecto de resolución figura en el anexo I al presente informe. UN ويرد نص مشروع القرار في المرفق اﻷول لهذا التقرير.
    La Secretaria da lectura a una declaración sobre las consecuencias del proyecto de resolución para el presupuesto por programas. UN قرأ اﻷمين بيانا عن اﻵثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية.
    Los patrocinadores esperan que el proyecto de resolución sea aprobado sin someterlo a votación. UN وأعرب عن أمل مقدمي مشروع القرار في أن يتم اعتماده دون تصويت.
    En nuestra explicación de voto sobre el proyecto de resolución el año pasado, señalamos que votaríamos en contra de ese proyecto de resolución si no se demostraba un valor añadido. UN وفي تعليلنا لتصويتنا على مشروع قرار العام الماضي، أشرنا إلى أننا سنصوت ضد مشروع القرار في غياب القيمة المضافة الملموسة.
    Observamos que el año pasado 129 Estados Miembros votaron a favor del proyecto de resolución. UN ونلاحظ أن ثمة ١٢٩ دولة عضو صوتت لصالح مشروع القرار في العام الماضي.
    La lista de patrocinadores del proyecto de resolución aparece en los documentos A/C.1/58/L.24 y A/C.1/58/INF/2*. UN وترد أسماء مقدمي مشروع القرار في الوثيقتين A/C.1/58/L.24 و A/C.1/58/INF/2*.
    En consecuencia, los patrocinadores no piden que la Comisión adopte medidas sobre el proyecto de decisión en la sesión en curso y desean manifestar que están listos a dar explicaciones y participar en deliberaciones para llevar el asunto a una conclusión satisfactoria UN ومن ثم لا يطلب مقدما مشروع المقرر إلى اللجنة اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار في الجلسة الحالية، وهم على استعداد لتقديم إيضاح، والدخول في مناقشات لتسوية المسألة بشكل مرض.
    el proyecto de resolución es esencialmente procesal, encaminado a mantener el impulso del Registro de Armas Convencionales y a alentar una mayor participación en el mismo. UN إن مشروع القرار في جوهره إجرائي، وهو يرمي الى اﻹبقاء علــــى زخم سجل اﻷسلحة التقليدية وتشجيع مشاركة أوســــع نطاقا فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد