Se ha revisado el texto del proyecto de resolución en varios lugares. | UN | وقال إنه جرى تنقيح نص مشروع القرار في عدة مواضع. |
Por consiguiente, no hay impedimentos para aprobar el proyecto de resolución en la actual sesión. | UN | واستنادا إلى ذلك، ليس هناك ما يعيق اعتماد مشروع القرار في الجلسة الحالية. |
Cuando presentó el proyecto de resolución en la Primera Comisión, el Embajador Rowe, que presidía la Comisión en 2005, habló de ese problema. | UN | وقد تكلم السفير رو، رئيس الهيئة في عام 2005، عن هذه المشكلة لدى عرضه مشروع القرار في نطاق اللجنة الأولى. |
El proyecto de resolución figura en el párrafo 6 del informe, y la Cuarta Comisión recomienda a la Asamblea General su aprobación. | UN | ويرد مشروع القرار في الفقرة ٦ من التقرير، وتوصي اللجنة الرابعة، الجمعية العامة باعتماده. |
El proyecto de resolución figura en el párrafo 6 del informe, y la Cuarta Comisión recomienda a la Asamblea General su aprobación. | UN | ويرد مشروع القرار في الفقرة ٦ من التقريـــر، وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماده. |
El Sr. Baudot precisa que se tratará de informaciones adicionales, que no se incluirán estrictamente en los informes sobre las consecuencias del proyecto de resolución para el presupuesto por programas. | UN | وأوضح السيد بودو أن اﻷمر يتعلق هنا بمعلومات إضافية لا تعد على وجه التحديد جزءا من اﻵثار المالية المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية. |
Los patrocinadores esperan que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | ويأمل مقدمو مشروع القرار في أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء. |
En votación registrada, por 151 votos contra 2 y 23 abstenciones, queda aprobado el proyecto de resolución en su conjunto. | UN | واعتمد مشروع القرار في مجمله، بتصويت مسجل بأغلبية 151 صوتا واعتراض عضوين وامتناع 23 عضوا عن التصويت. |
Han sido los elementos antes expuestos los que han motivado que nuestra delegación haya debido votar en abstención respecto del proyecto de resolución en su conjunto. | UN | لهـــذه اﻷسباب، اضطر وفدي إلى الامتناع عـن التصويت على مشروع القرار في مجموعه. |
Nos sumamos a los patrocinadores del proyecto de resolución en su solicitud de que se lo apruebe por consenso. | UN | ونحن ننضم الى المشاركين فــي تقديم مشروع القرار في الدعوة الى اعتماده بتوافق اﻵراء. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Ahora someteré a votación el proyecto de resolución en su totalidad. | UN | أطرح للتصويت اﻵن مشروع القرار في مجموعه. طلب إجراء تصويت مسجل. |
¿Puedo considerar que la Asamblea decide aprobar el proyecto de resolución en su forma enmendada? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اعتماد مشروع القرار في صيغته المعدلة؟ |
Sin embargo, nos abstuvimos en la votación sobre el proyecto de resolución en su conjunto aunque no apoyamos que Estado alguno sea identificado en un proyecto de resolución como este. | UN | ومع ذلك صوتنا بالامتناع عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه، حتى وإن كنا لا نؤيد إفراد أي دولة بالذكر في قرار مثل هذا القرار. |
Nuestras delegaciones se proponen apoyar el proyecto de resolución en su conjunto, pero abstenerse sobre el párrafo 12 de la parte dispositiva. | UN | يعتزم وفدانا تأييد مشروع القرار في مجمله ولكنهما سيمتنعان عن التصويت على الفقرة ١٢ من المنطوق. |
Como digo, nos abstendremos en la votación de la enmienda y votaremos a favor del proyecto de resolución en su conjunto aunque se apruebe la enmienda. | UN | وكما قلت، سنمتنع عن التصويت على التعديل ونصوت مؤيدين مشروع القرار في مجموعه إذا ما اعتمد التعديل. |
El proyecto de resolución figura en el párrafo 6 del informe y la Cuarta Comisión recomienda a la Asamblea General su aprobación. | UN | ويرد مشروع القرار في الفقرة ٦ من التقرير. وتوصي اللجنة الرابعة باعتماده من جانب الجمعية العامة. |
El proyecto de resolución figura en el párrafo 8 del informe y la Cuarta Comisión lo recomienda a la Asamblea General para su aprobación. | UN | ويرد مشروع القرار في الفقرة ٨ من التقرير. وتوصي اللجنة الرابعة بأن تعتمده الجمعية العامة. |
El proyecto de resolución figura en el anexo I al presente informe. | UN | ويرد نص مشروع القرار في المرفق اﻷول لهذا التقرير. |
La Secretaria da lectura a una declaración sobre las consecuencias del proyecto de resolución para el presupuesto por programas. | UN | قرأ اﻷمين بيانا عن اﻵثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية. |
Los patrocinadores esperan que el proyecto de resolución sea aprobado sin someterlo a votación. | UN | وأعرب عن أمل مقدمي مشروع القرار في أن يتم اعتماده دون تصويت. |
En nuestra explicación de voto sobre el proyecto de resolución el año pasado, señalamos que votaríamos en contra de ese proyecto de resolución si no se demostraba un valor añadido. | UN | وفي تعليلنا لتصويتنا على مشروع قرار العام الماضي، أشرنا إلى أننا سنصوت ضد مشروع القرار في غياب القيمة المضافة الملموسة. |
Observamos que el año pasado 129 Estados Miembros votaron a favor del proyecto de resolución. | UN | ونلاحظ أن ثمة ١٢٩ دولة عضو صوتت لصالح مشروع القرار في العام الماضي. |
La lista de patrocinadores del proyecto de resolución aparece en los documentos A/C.1/58/L.24 y A/C.1/58/INF/2*. | UN | وترد أسماء مقدمي مشروع القرار في الوثيقتين A/C.1/58/L.24 و A/C.1/58/INF/2*. |
En consecuencia, los patrocinadores no piden que la Comisión adopte medidas sobre el proyecto de decisión en la sesión en curso y desean manifestar que están listos a dar explicaciones y participar en deliberaciones para llevar el asunto a una conclusión satisfactoria | UN | ومن ثم لا يطلب مقدما مشروع المقرر إلى اللجنة اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار في الجلسة الحالية، وهم على استعداد لتقديم إيضاح، والدخول في مناقشات لتسوية المسألة بشكل مرض. |
el proyecto de resolución es esencialmente procesal, encaminado a mantener el impulso del Registro de Armas Convencionales y a alentar una mayor participación en el mismo. | UN | إن مشروع القرار في جوهره إجرائي، وهو يرمي الى اﻹبقاء علــــى زخم سجل اﻷسلحة التقليدية وتشجيع مشاركة أوســــع نطاقا فيه. |