Sobre la base de estas consultas el Presidente presentará un proyecto de declaración que será objeto de negociaciones durante el tercer período de sesiones del Comité Preparatorio. | UN | وعلى أساس هذه المشاورات، سيقدم الرئيس مشروع بيان للتفاوض بشأنه خلال الدورة الثالثة للجنة التحضيرية. |
proyecto de declaración de principios y compromisos: informe del Secretario General de la Conferencia | UN | مشروع بيان المبادئ والتعهدات: تقرير اﻷمين العام للمؤتمر |
Hemos procedido, en la reunión oficiosa, a un fructífero intercambio de opiniones sobre el contenido del proyecto de declaración del Presidente acerca del programa y la organización de nuestros trabajos. | UN | لقد أجرينا أثناء الاجتماع غير الرسمي تبادلا منتجا لﻵراء بشأن مضمون مشروع بيان الرئيس المتعلق بجدول اﻷعمال وتنظيم عملنا. |
Los informes antes indicados contenían referencias que no se volvieron a incluir en este proyecto de perfil de riesgos. | UN | وتشمل التقارير المدرجة أعلاه المراجع الإفرادية، التي لم تدرج مرة أخرى في مشروع بيان المخاطر هذا. |
El Comité estudiará toda nueva información que se le presente y revisará las partes pertinentes del proyecto de perfil de riesgos. | UN | وسوف تنظر اللجنة في أي معلومات جديدة تُقدم إليها، وتُنقح الأجزاء ذات الصلة بذلك في مشروع بيان المخاطر. |
Como convinimos ayer, la presente sesión estará dedicada al examen y aprobación del proyecto de declaración presidencial relativo a la agenda y organización del período de sesiones de 1995. | UN | كما اتفق عليه أمس، ستخصص هذه الجلسة للنظر في مشروع بيان الرئيس الذي يغطي جدول أعمال دورة ٥٩٩١ وتنظيم أعمالها ولاعتماده. |
¿Desea alguna delegación hacer uso de la palabra sobre el proyecto de declaración presidencial? El representante del Grupo de los 21 ha pedido la palabra. | UN | هل يرغب أي وفد في أن يتحدث عن هذه المرحلة عن مشروع بيان الرئيس؟ لقد طلب ممثل مجموعة اﻟ١٢ التحدث. |
Las conversaciones concluyeron sin resultado alguno y las partes no se pusieron de acuerdo respecto de la firma de un proyecto de declaración conjunta preparado por el Presidente Nyerere. | UN | وكانت نهاية تلك المحادثات غير حاسمة، ولم تستطع اﻷحزاب الاتفاق على توقيع مشروع بيان مشترك أعده الرئيس نيريري. |
RESULTADOS DE LA CONFERENCIA: proyecto de declaración DE PRINCIPIOS Y COMPROMISOS Y PLAN DE ACCIÓN MUNDIAL | UN | نتائـج المؤتمر: مشروع بيان المبادئ والالتزامات وخطة العمل العالمية |
proyecto de declaración de principios y compromisos y plan de acción mundial: programa de Hábitat: informe del Secretario General de la Conferencia | UN | مشروع بيان المبادئ والالتزامات وخطة العمل العالمية: جدول أعمال الموئل: تقرير اﻷمين العام للمؤتمر |
El Administrador presentó también el texto revisado del proyecto de declaración sobre la misión del PNUD, que se sometía a la aprobación de la Junta Ejecutiva. | UN | وعرض مدير البرنامج أيضاً مشروع بيان مهمة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المنقح الذي كان معروضاً على المجلس للموافقة عليه. |
El Administrador presentó también el texto revisado del proyecto de declaración sobre la misión del PNUD, que se sometía a la aprobación de la Junta Ejecutiva. | UN | وعرض مدير البرنامج أيضاً مشروع بيان مهمة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المنقح الذي كان معروضا على المجلس للموافقة عليه. |
Se presentó un proyecto de declaración del Presidente y un proyecto de carta al Presidente de la Comisión Especial en respuesta al informe de la sesión de emergencia de la Comisión Especial. | UN | واقترح مشروع بيان رئاسي ومشروع رسالة موجهة إلى رئيس اللجنة الخاصة استجابة لتقرير الدورة الطارئة للجنة الخاصة. |
Tomaron nota de la estabilidad reinante en la región del Danubio y se comenzó a preparar un proyecto de declaración de la Presidencia. | UN | ولاحظ اﻷعضاء أن الحالة في منطقة الدانوب مستقرة وبدأ العمل في إعداد مشروع بيان رئاسي. |
Al final de las consultas oficiosas, el Presidente del Consejo presentó en su capacidad nacional un proyecto de declaración presidencial sobre la situación en Somalia. | UN | وفي نهاية المشاورات غير الرسمية، قام رئيس المجلس بعرض مشروع بيان رئاسي عن الحالة في الصومال بصفته ممثلا لبلده. |
El Comité aprueba un proyecto de declaración sobre la situación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع بيان بشأن الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس. |
hexaclorobutadieno proyecto de perfil de riesgos: hexaclorobutadieno | UN | مشروع بيان المخاطر: البيوتادايين السداسي الكلور |
El proyecto de perfil de riesgo aún no se ha editado formalmente. | UN | ولم يتم تحرير مشروع بيان المخاطر هذا رسمياً. |
Este proyecto de perfil de riesgo está basado en el proyecto preparado | UN | ويستند مشروع بيان المخاطر هذا إلى المشروع الذي أعده |
Fuentes de datos Este proyecto de perfil de riesgo se basa principalmente en información proveniente de los siguientes informes: | UN | ويستند مشروع بيان المخاطر هذا بصورة رئيسية إلى المعلومات المستقاة من تقارير الاستعراض التالية: |
Examen de los proyectos de perfil de riesgo: Clordecona | UN | النظر في مشروع بيان المخاطر: الكلورديكون |