ويكيبيديا

    "مشروع مشترك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un proyecto conjunto
        
    • empresa mixta
        
    • de empresa conjunta
        
    • operación conjunta
        
    • el de una empresa conjunta
        
    • un programa conjunto
        
    • del proyecto conjunto
        
    • de un proyecto
        
    • iniciativa conjunta
        
    • el proyecto conjunto
        
    • proyectos conjuntos
        
    • de proyecto conjunto
        
    • empresas mixtas
        
    • proyecto conjunto de
        
    • proyecto común
        
    La UNESCO cuenta con un proyecto conjunto con el PNUMA llamado " Programa Internacional de Educación Ambiental " . UN ٢٦١ - ولدى اليونسكو مشروع مشترك مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة يعرف بالبرنامج الدولي للتعليم البيئي.
    La UNESCO cuenta con un proyecto conjunto con el PNUMA llamado " Programa Internacional de Educación Ambiental " . UN ٢٦١ - ولدى اليونسكو مشروع مشترك مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة يعرف بالبرنامج الدولي للتعليم البيئي.
    Ya se ha hecho referencia a un proyecto conjunto con la Organización Internacional para las Migraciones. UN وقد سبقت اﻹشارة الى مشروع مشترك مع المنظمة الدولية للهجرة.
    Se ha creado una empresa mixta con una casa francesa de cosmética. UN وقد أقيم الآن مشروع مشترك مع شركة فرنسية لمستحضرات التجميل.
    Un contratista que haya aportado un área determinada a la Autoridad como área reservada tiene derecho de opción preferente a concertar un arreglo de empresa conjunta con la Empresa en relación con dicha área. UN وللمتعاقد الذي قدّم للسلطة قطاعا معينا حق الأولوية للدخول في مشروع مشترك مع المؤسسة يتصل بذلك القطاع.
    Con arreglo a un proyecto conjunto del Banco Mundial y el Programa Mundial de Alimentos (PMA) se reconstruirán otros 310 puestos de salud. UN وسيقوم مشروع مشترك بين البنك الدولي وبرنامج اﻷغذية العالمي بإعادة بناء ٣١٠ وحدات صحية.
    Estas consideraciones llevaron a la UNESCO y al UNICEF a establecer un proyecto conjunto para vigilar los logros del aprendizaje. UN وقد دفعت هذه الاعتبارات بمنظمتي اليونسكو واليونيسيف الى وضع مشروع مشترك لرصد منجزات التعلم.
    Actualmente contribuye a la ejecución de un proyecto conjunto con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) sobre administración pública, democracia y derechos humanos en Camboya. UN ويساهم المركز في تنفيذ مشروع مشترك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يتعلق بالحكم والديمقراطية وحقوق اﻹنسان في كمبوديا.
    El despliegue es parte de un proyecto conjunto de alistamiento de un batallón báltico de mantenimiento de la paz. UN والوزع جزء من مشروع مشترك لتكوين كتيبــة بلطيقية لحفظ السلام.
    Se han restaurado aproximadamente 18.000 residencias, gracias a un proyecto conjunto con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN ولقد أعيد ترميم حوالي ٠٠٠ ١٨ مسكن من خلال مشروع مشترك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    El proyecto de cooperación técnica en Letonia es un proyecto conjunto que recibe apoyo financiero y administrativo tanto de la Oficina del Alto Comisionado como del PNUD. UN أما مشروع التعاون التقني في لاتفيا فهو مشروع مشترك يحظى بالدعم المالي واﻹداري من كل من المفوضية والبرنامج اﻹنمائي.
    Luego del terremoto de 1988, la ONUDI envió dos misiones al país, lo cual condujo a la ejecución de un proyecto conjunto para diseñar y construir instalaciones de almacenamiento refrigerado. UN وبعد زلزال ٨٨٩١، أوفدت اليونيدو إلى أرمينيا بعثتين، مما أدى إلى تنفيذ مشروع مشترك لتصميم وبناء مخازن مبردة.
    Además, Anguila se beneficia de las actividades del Proyecto para la mitigación de desastres en el Caribe, que es un proyecto conjunto de la Organización de los Estados Americanos y la USAID. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستستفيد أنغيلا من أنشطة مشروع الحد من الكوارث في منطقة البحر الكاريبي وهو مشروع مشترك بين منظمة الدول اﻷمريكية ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية.
    Además, Anguila se beneficia de las actividades del Proyecto para la mitigación de desastres en el Caribe, que es un proyecto conjunto de la Organización de los Estados Americanos y la USAID. UN وبالإضافة إلى ذلك، تستفيد أنغيلا من أنشطة مشروع الحد من الكوارث في منطقة البحر الكاريبي وهو مشروع مشترك بين منظمة الدول الأمريكية ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية.
    La creación de la escuela es un proyecto conjunto del Gobierno Real de Camboya y el Gobierno de Francia. UN ومشروع إنشاء هذه المدرسة هو مشروع مشترك بين حكومة كمبوديا الملكية وحكومة فرنسا.
    un proyecto conjunto con los países vecinos se ocupa de la violencia en el hogar contra las mujeres. UN وكان هناك مشروع مشترك مع البلدان المجاورة تناول مسألة العنف المنزلي ضد المرأة.
    La ayuda del programa EMPRETEC fue esencial para facilitar a MICAP las negociaciones con varios socios potenciales para formar una empresa mixta. UN ويمثل برنامج امبريتيك عنصرا أساسيا في مساعدة " مايكاب " على التفاوض مع عدة شركاء محتملين لاقامة مشروع مشترك.
    El segundo demandante había concluido un contrato de empresa conjunta con el tercer demandado. UN فقد أبرم المدّعي الثاني عقد مشروع مشترك مع المدّعى عليه الثالث.
    El proyecto es una operación conjunta de Lesotho y Sudáfrica, que se rige por un acuerdo firmado entre ambos Gobiernos. UN وهو مشروع مشترك بين ليسوتو وجنوب أفريقيا، تمخض عن اتفاق أُبرم بين الحكومتين.
    Al propio tiempo, con el apoyo de la Organización de los Estados Americanos, la División está llevando a cabo un programa conjunto sobre políticas sociales para América Latina. UN وفي الوقت نفسه، وبمساعدة من منظمة الدول اﻷمريكية تتولى تنفيذ مشروع مشترك عن السياسات الاجتماعية في أمريكا اللاتينية.
    Se ha emprendido la eliminación ambientalmente racional de las existencias caducas, en el marco del proyecto conjunto del FMAM y el Banco Mundial. UN وقد أجريت عمليات سليمة بيئياً للتخلص من المخزونات العتيقة في إطار مشروع مشترك بين مرفق البيئة العالمية والبنك الدولي.
    El Centro de Yakarta de cooperación en materia de aplicación de la ley, una iniciativa conjunta de Indonesia y Australia, es particularmente eficaz en ese sentido. UN وأضاف أن مركز جاكرتا للتعاون في إنفاذ القانون، وهو مشروع مشترك بين إندونيسيا وأستراليا، قد حقق نجاحا خاصا في هذا الصدد.
    Se ha llevado a feliz término el proyecto conjunto del PNUD, el Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS) y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) ejecutado en 1994 para mejorar y ampliar los centros comunitarios para niños y jóvenes. UN كما انتهى العمل بنجاح خلال عام ١٩٩٤ في مشروع مشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف يتعلق بتحسين وتوسيع مراكز أهلية لﻷطفال والشبيبة.
    Por ejemplo, sólo en el caso de los Estados Unidos de América se han cancelado unos 100 proyectos conjuntos. UN وعلى سبيل المثال، فإنه بالنسبة للولايات المتحدة الامريكية وحدها ألغي ما يقرب من ١٠٠ مشروع مشترك.
    En este contexto, la secretaría, en estrecha cooperación con esos organismos, ha preparado una propuesta de proyecto conjunto para recabar fondos complementarios. UN وفي هذا الصدد وضعت الأمانة، بالتعاون الوثيق مع هذه الوكالات، اقتراحاً بشأن مشروع مشترك لالتماس تمويل إضافي.
    Por consiguiente, pueden explotar su talento para descubrir yacimientos y luego promoverlos entre las principales empresas mineras sobre la base de empresas mixtas, procedimiento que hasta la fecha se ha utilizado poco. UN ولذلك فباستطاعتهم استغلال قدراتهم في التأكد من الرواسب، ثم ترويجها لدى شركات التعدين الرئيسية على أساس استغلالها في مشروع مشترك. بيد أن هذا نهج لم يتبع بالقدر الكافي حتى اﻵن.
    Esta coordinación entre las organizaciones sería aún más necesaria si llegara a hacerse realidad un proyecto común para el acceso a distancia al sistema. UN وهذا التنسيق فيما بين المنظمات ستكون له أهمية أكبر في حالة تنفيذ مشروع مشترك للاتصال بالنظام عن بُعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد