Lo tengo que hacer. Me esperan 6 consejeros nuevos en el campamento. | Open Subtitles | أنا مضطر إلى ذلك لدى ستة مشرفين جدد فى المخيم. |
Me han dicho que no aceptaba llamadas. tengo que irme de la ciudad. | Open Subtitles | قالوا أنك رفضت الرد على المكالمات انا مضطر للرحيل لعدة أيام |
- ¿Tendré que confiar en ti? . - No tienes otra salida. | Open Subtitles | أعتقد أننى مضطر لأن أثق بك لم أكن سأقول هذا |
Lo que voy a preguntarte, es porque tengo que hacerlo, lo siento mucho. | Open Subtitles | الأسئلة التي سأسئلها , أنا مضطر أن أسألك عنها أنا آسف |
Le dieron una gran cantidad de drogas. Ahora les tiene que pagar. | Open Subtitles | ولقد واجهوه بديون كثيرة والأن هو مضطر أن يدفع لهم |
Ahora me veo obligado a hacer lo propio, pero esta vez a causa del Pakistán. | UN | وأنا مضطر اﻵن ﻷكرر اﻹعراب عن نفس اﻷسف، ولكن هذه المرة تجاه باكستان. |
Y odio tener que negárselos sólo porque Nancy y yo nos separamos. | Open Subtitles | وسأكره أني مضطر لحرمانهم منها فقط لأني و نانسي إنفصلنا |
Pese a la flexibilidad de que ha dado muestras, el Iraq, se ve obligado a pedir que se someta a voto el proyecto de resolución. | UN | وأضاف قائلا إنه على الرغم من المرونة التي يبديها العراق فإنه مضطر ﻷن يطلب إجراء تصويت على مشروع القرار. |
Porque tengo que mantener a Niam en niveles de energía nominales de otra forma nos arriesgamos a despertarlo. | Open Subtitles | لأننى مضطر لإبقاء معدلات الطاقة منخفضة لدى نيام وإلا فإننا نخاطر بأن يستيقظ ، انظروا |
Sí. Sí, seguro, pero no tengo que estacionar allí. Puedo estacionar donde quiera. | Open Subtitles | حسناً، ولكن لست مضطر للوقوف هناك، يمكنني الوقوف بأي مكان أرغب. |
Yo tengo que estar aquí y pensar a quien voy a llevar como acompañante a la estúpida boda de Hilda. | Open Subtitles | أنا مضطر للبقاء هنا و معرفة سأخذ من و أيضاً لا تنسي بشأن زفاف هيلدا الغبي المستقيم |
Y lo que estamos aprendiendo es cuán profundos y rápidos esos cambios pueden ser, que no tienes que esperar mucho para ver los beneficios. | TED | وكما رأينا كم هو مؤثر ذلك التغيير فأنت غير مضطر للإنتظار زمن طويل لرؤية النتيجة |
- Aquí tienes. - Gracias. - Adiós, señor Oakley. | Open Subtitles | انت غير مضطر لطلب نقود من زوجك هذه الورقة مستر جرين |
Ahora no tienes que hacerte oficial... porque Dana está fuera del ejército. | Open Subtitles | انت غير مضطر لتصبح ضابطا الان الآن وقد صار دانا خارج الجيش |
Pero todo eso me llegó y me di cuenta que no tenía que hacerlo. | Open Subtitles | وبرغم أن كلّ ذلك ساورني إلّا أنّي أدركت أنّي غير مضطر لقتله. |
Realmente odio mostrar este gráfico, pero lo siento, tengo que hacerlo. | TED | أنا بالفعل أكره أن أعرض هذا الرسم البياني، لكن أنا آسف، أنا مضطر لذلك. |
Si nadie lo tiene, tendré que sacar billete otro de la cubeta. | Open Subtitles | اذا لم يظهر انا مضطر لسحب تذكرة اخرى من الجيب |
- ¿Sí? ¿El abuelo Dan realmente tiene que irse cuando llegue papá? | Open Subtitles | هل جدي مضطر للرحيل من المنزل عند يعود أبي ؟ |
Pero me veo obligado a decir que los horrores que se están perpetrando en Bosnia ofenden la decencia común y casi todos los principios que defiende esta Organización. | UN | ولكنني مضطر إلى القول بأن الفظائع التي ترتكب في البوسنة تسيئ إلى المعايير اﻷخلاقية وإلى كل مبدأ تلتزم به هذه المنظمة. |
Vas a tener que desenvolverlo y ponerlo otra vez en el rollo. | Open Subtitles | أنت مضطر أن تزيله من الهدايا وتعيده كل على الحائط |
El autor señala que actualmente se ve obligado a permanecer escondido en Suecia para no ser deportado, ya que ha agotado todas las vías de la jurisdicción interna en el Estado Parte. 3.1. | UN | ويدعي مقدم الشكوى أنه مضطر في الوقت الحالي إلى العيش سراً في السويد حتى لا يتم ترحيله، نظراً لأن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفذت في الدولة الطرف. |
No creo que tenga que matarla. Solo darle de bofetadas hasta destrozarle esa carita. | Open Subtitles | لا أظن أننى مضطر لقتلها فقط سأحوّل هذا الوجه الجميل لقطعة هامبورجر |
Esta vez he entrado demasiado adentro. Es necesario, si quieres piezas buenas. | Open Subtitles | أعتقد بأنني زحفت لمسافة بعيدة هذه المرة أنت مضطر لذلك لتعثر على أواني جيدة |
Debido a su decisión de ignorar nuestros seis "últimos avisos" previos... me veo forzado a entregarle esta notificación de inicio de juicio. | Open Subtitles | بسبب قرارك لتجاهل مطالبنا الستة النهائية السابقة وأنا مضطر للتعامل مع هذا الرهن |
No obstante, en vista de que la situación no ha mejorado, la delegación de Armenia se ve obligada a responder a las acusaciones sin fundamento lanzadas contra ella. | UN | غير أنه بالنظر إلى أن الوضع لم يتحسن فإن وفدها يشعر بأنه مضطر للرد على الاتهامات التي وجِّهت إليه والتي ليس لها أساس. |
Porque me dijo que tenía que hablar contigo temprano sobre un problema que estás teniendo. | Open Subtitles | لأنه قال أنه مضطر للتحدث معكِ في وقت مبكر حول مشكلة تعانين منها |
¿Le ha dicho su abogado que no está obligado a contestar las preguntas? | Open Subtitles | هل أوضح لك محاميك بأنك غير مضطر للإجابة على أسئلتنا ؟ |