ويكيبيديا

    "معظم البلدان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la mayoría de los países
        
    • la mayor parte de los países
        
    • la mayoría de países
        
    • muchos países
        
    • casi todos los países
        
    • la mayoría de los Estados
        
    • la mayoría de ellos
        
    • mayoría de los países de
        
    • la gran mayoría de los países
        
    Con muy pocas excepciones, la mayoría de los países tienen ahora un PIB per cápita menor que hace un decenio o incluso que hace dos decenios. UN وباستثناءات قليلة جدا، انخفض نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي في معظم البلدان عما كان عليه قبل عقد أو حتى قبل عقدين.
    Aun así, la mayoría de los países en desarrollo quedan al margen de esta tendencia a la mejoría y su situación general se deteriora más. UN ومع ذلك، فإن معظم البلدان النامية ما زالت في هامش هذا الاتجاه فيما يتعلق بتحسين حالتها العامة التي تتدهور بصورة كبيرة.
    Si bien la mayoría de los países han sancionado leyes de quiebra, el número de quiebras es todavía reducido. UN ورغم أن معظم البلدان قد طبقت قوانين لﻹفلاس، فإن عدد حالات إعلان اﻹفلاس ما زال منخفضا.
    Sin embargo, los avances han sido lentos y la mayoría de los países aún se hallan en las primeras etapas de este proceso. UN بيد أن التقدم في ذلك المجال كان بطيئا، كما أن معظم البلدان لا تزال في مراحل مبكرة من هذه العملية.
    En la mayor parte de los países estas medidas facilitadoras consisten en: UN وتشتمل الاجراءات التمكينية تلك في معظم البلدان على ما يلي:
    La Reunión regional determinó que entre 1979 y 1988, la mayoría de los países africanos emprendieron programas de ajuste estructural. UN وأكد هذا الاجتماع اﻹقليمـــي أن معظم البلدان اﻷفريقية اضطلعت بين عامي ١٩٧٩ و ١٩٨٨ ببرامج للتكيف الهيكلي.
    Sin embargo, la mayoría de los países en desarrollo, especialmente los países menos adelantados, siguen siendo espectadores en este proceso. UN بيد أن معظم البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا يظل أطرافا فاعلة خارجية في هذه العملية.
    Dicha asistencia sigue siendo vital para el desarrollo de la mayoría de los países en desarrollo, especialmente los menos adelantados. UN ولا تزال هذه المساعدة ذات أهمية حاسمة بالنسبة لتنمية معظم البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا.
    Todas las principales enfermedades relacionadas con la nutrición se dan en la mayoría de los países, y en todas las clases sociales. UN فنحن نجد جميع الأمراض الرئيسية ذات الصلة بالتغذية في معظم البلدان كما أنها تنتشر في صفوف مختلف الطبقات الاجتماعية.
    la mayoría de los países beneficiarios contactados para la evaluación manifestaron que las misiones efectuadas había respondido a sus expectativas. UN وذكرت معظم البلدان المتلقية التي تم الاتصال بها أثناء إجراء التقييم أن البعثات حققت ما كانت تتوخاه.
    En la mayoría de los países afectados por desastres naturales, el sector privado local participa en la ayuda a las víctimas. UN وكان القطاع الخاص يشارك على الصعيد المحلي في معظم البلدان المنكوبة بالكوارث في مساعدة المتضررين من الكوارث الطبيعية.
    la mayoría de los países importadores de petróleo también aplicaron una política fiscal restrictiva. UN كما اتبعت معظم البلدان المستوردة للنفط، بدورها، سياسة متشددة في مجال الميزانية.
    Ejecución generalizada de proyectos y campañas de sensibilización en la mayoría de los países UN تم تنفيذ مشاريع وحملات على نطاق واسع في معظم البلدان لزيادة الوعي.
    la mayoría de los países tiene previsto informar de esos logros en la próxima Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وتخطط معظم البلدان لتقديم تقارير عن هذه الإنجازات خلال مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي سيعقد قريبا.
    En la mayoría de los países se están logrando progresos en algunos de estos aspectos; en varios se está avanzando en todos ellos. UN وفي معظم البلدان يتحقق الآن تقدُّم في بعض هذه المجالات، بينما يتحقق في بعض البلدان تقدم في هذه المجالات كافة.
    A corto plazo era necesario que la mayoría de los países desarrollados perseveraran en sus políticas macroeconómicas favorables al crecimiento. UN ومن الضروري المواظبة على اتباع سياسات للاقتصادات الكلي مواتية للنمو في معظم البلدان النامية على المدى القصير.
    En la mayoría de los países no existen prácticamente estadísticas ni investigaciones sobre el tema. UN وهذا مجال تكاد لا توجد فيه أية إحصاءات أو بحوث في معظم البلدان.
    la mayoría de los países en desarrollo sin litoral ha hecho grandes avances en esta materia durante el último decenio. UN وقد أحرز معظم البلدان النامية غير الساحلية تقدماً هاماً في هذا المجال خلال العقد الماضي أو نحوه.
    Según esa evaluación, la República Democrática del Congo tiene menos presos políticos que la mayor parte de los países en desarrollo. UN ووفقا لذلك التقييم، يقل عدد السجناء السياسيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية عما هو موجود في معظم البلدان النامية.
    El censo puede utilizarse para construir cualquiera de esos marcos, o ambos; efectivamente, la mayoría de países utilizan su censo para estos fines. UN ويمكن استخدام التعداد لعمل أي من هذين اﻹطارين أو كليهما؛ بل إن معظم البلدان تستخدم تعداداتها بالفعل لمثل هذه اﻷغراض.
    Lamentablemente, creemos que el escenario es el mismo en muchos países en desarrollo. UN ولسوء الطالع، نرى أن ذلك السيناريو ينطبق على معظم البلدان النامية.
    Las reservas en divisas aumentaron mucho en casi todos los países exportadores de petróleo de la región en 1999. UN وارتفع احتياطي القطع الأجنبي ارتفاعا كبيرا في معظم البلدان المصدرة للنفط في المنطقة في سنة 1999.
    la mayoría de los Estados miembros de la SADC han ratificado la Convención o se han adherido a ella. UN 11 - وذكر أن معظم البلدان الأعضاء في الجماعة قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها.
    la mayoría de ellos han seguido realizando vigorosamente diversas reformas orientadas hacia el mercado, de las cuales las fiscales han sido un importante componente. UN فقد سعت معظم البلدان بنشاط الى تنفيذ تدابير إصلاحية ذات توجه سوقي، كانت الاصلاحات الضريبية عنصرا رئيسا فيها.
    Estos desafíos son comunes a la mayoría de los países de la región, aunque, seamos justos en precisarlo, en distintos niveles de urgencia. UN وتشترك معظم البلدان في هذه التحديات، رغم أننا، توخيا للإنصاف، لا بد من أن نميز بين درجات مختلفة من الإلحاحية.
    En la gran mayoría de los países, las mujeres se han incorporado masivamente al mercado laboral. UN ٢٩ - وفي معظم البلدان دخلت المرأة سوق العمل بأعداد كبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد