ويكيبيديا

    "معقودة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • celebradas
        
    • celebrado
        
    • celebrados
        
    • encuentra reunida
        
    • plenaria – Celebrada
        
    • plenaria – Jueves
        
    • plenaria – Lunes
        
    • plenaria – Martes
        
    • lapsos
        
    • plenaria – Viernes
        
    Los miembros del Consejo examinaron la situación en Haití en las consultas oficiosas celebradas el 3 de marzo. UN نظر أعضاء المجلس في الحالة في هايتي في مشاورات غير رسمية معقودة في 3 آذار/مارس.
    Financiación del desarrollo: audiencias con la sociedad civil celebradas los días 6 y 7 de noviembre de 2000 UN تمويل التنمية: جلسات استماع مع المجتمع المدني معقودة في 6 و 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2000
    Curso práctico internacional sobre la salud de los adolescentes, celebrado en Kuala Lumpur UN حلقة تدريبية دولية عن صحة المراهقين، معقودة في كوالامبور
    Resultados del taller sobre el Fondo de adaptación celebrado en UN نتائج حلقة العمل المعنية بصندوق التكيف، معقودة في إدمنتون، كندا،
    En dos foros celebrados entre 1999 y 2001 se finalizaron y validaron dos programas de acción nacionales (PAN) y el PASR de la región del Magreb. UN فقد جرى إعداد وإقرار برنامجي عمل وطنيين وبرنامج العمل دون الإقليمي لمنطقة المغرب العربي في محافل معقودة بين عامي 1999 و2001.
    A/62/PV.11 11ª sesión plenaria – Celebrada el viernes 28 de septiembre de 2007, a las 15.00 horas [A C E F I R] UN A/62/PV.11 جلسة معقودة يوم 28 أيلول/سبتمبر 2007، الساعة 00/15 [بجميع اللغات الرسمية]
    La Dependencia ha prestado mucha asistencia al representante del Comité Internacional de Coordinación en las diversas reuniones celebradas en Nueva York desde 2003. UN وقدمت الوحدة دعماً نشطاً إلى ممثل لجنة التنسيق الدولية في اجتماعات شتى معقودة في نيويورك منذ عام 2003.
    Los representantes nombrados asisten a las sesiones de información y otras reuniones especiales celebradas en las Naciones Unidas de forma periódica. UN فيحضر الممثلون المعينون جلسات إحاطة منتظمة واجتماعات خاصة أخرى معقودة في الأمم المتحدة.
    El personal de la División participó en varias reuniones celebradas en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, incluidas las reuniones novena y 10ª de presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN واشترك موظفو الشعبة في اجتماعات عديدة معقودة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، بما في ذلك الاجتماعان التاسع والعاشر لرؤساء هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات.
    Los miembros del Consejo examinaron la situación en Haití en las consultas oficiosas celebradas el 3 de marzo. UN بحث أعضاء المجلس الحالة في هايتي في مشاورات غير رسمية معقودة في 3 آذار/مارس.
    Audiencias con la sociedad civil sobre la financiación del desarrollo celebradas los días 6 y 7 de noviembre de 2000: resumen de las presentaciones y los debates UN جلسات استماع مع المجتمع المدني بشأن تمويل التنمية، معقودة في 6 و 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2000
    Los delitos deberán figurar como delitos que pueden ser causa de extradición en cualquier tratado de extradición celebrado entre los Estados Partes. UN ١ - تُعتبر تلك الجرائم من ضمن الجرائم التي تستوجب تسليم المجرم في أية معاهدة لتسليم المجرمين، معقودة بين الدول اﻷطراف.
    Actas del Seminario subregional celebrado en Bridgetown (Barbados) del 2 al 4 de octubre del 2000. UN إجراءات حلقة عمل دون إقليمية معقودة في بريدجتاون، بربادوس، 2-4 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    El programa se había puesto en marcha en un seminario celebrado en mayo de 2014 en Washington D.C. (Estados Unidos de América). UN وقد أطلق البرنامج في حلقة دراسية معقودة في أيار/مايو 2014 في واشنطن العاصمة، الولايات المتحدة الأمريكية.
    Solicitudes de organizaciones no gubernamentales de reconocimiento como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social cuyo examen se aplazó en períodos de sesiones anteriores celebrados en 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 y 2006 UN الطلبات الواردة من منظمات غير حكومية للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والمؤجلة من دورات سابقة للجنة معقودة في السنوات 1999 و 2000 و 2001 و 2002 و 2003 و 2004 و 2005 و 2006
    En Asia sudoriental, los seminarios regionales celebrados con el apoyo de la CESPAP aportaron una metodología de aprendizaje participativo y proporcionaron información para preparar una carpeta con material sobre la incorporación de una perspectiva de género en los sistemas nacionales de estadística. UN وفي جنوب شرقي آسيا، أنتجت حلقات عمل معقودة بدعم من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، منهجية للتعلم الإشراكي، كما وفّرت مدخلات لإنتاج مجموعة أدوات تسمح بإدماج البعد الجنساني في النظم الإحصائية الوطنية.
    A/62/PV.15 15ª sesión plenaria – Celebrada el martes 2 de octubre de 2007, a las 15.00 horas [A C E F I R] UN A/62/PV.15 جلسة معقودة يوم 2 تشرين الأول/أكتوبر 2007، الساعة 00/15 [بجميع اللغات الرسمية]
    A/62/PV.8 8ª sesión plenaria –Jueves 27 de septiembre de 2007, a las 9.00 horas [A C E F I R] UN A/62/PV.8 جلسة معقودة في 27 أيلول/سبتمبر 2007 الساعة 00/9 [بجميع اللغات الرسمية]
    A/62/PV.12 12ª sesión plenaria – Lunes 1° de octubre de 2007, a las 10.00 horas [A C E F I R] UN A/62/PV.12 جلسة معقودة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007 الساعة 00/10 [بجميع اللغات الرسمية]
    A/61/PV.105 105ª sesión plenaria – Martes 24 de julio de 2007, a las 15.00 horas [A C E F I R] UN A/61/PV.105 جلسة معقودة في 24 تموز/يوليه 2007 الساعة 00/15 [بجميع اللغات الرسمية]
    A/62/PV.10 10ª sesión plenaria –Viernes 28 de septiembre de 2007, a las 9.00 horas [A C E F I R] UN A/62/PV.10 جلسة معقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2007، الساعة 00/9 [بجميع اللغات الرسمية]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد