ويكيبيديا

    "معلومات موضوعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información objetiva
        
    • información sustantiva
        
    • informaciones objetivas
        
    • información imparcial
        
    • elementos objetivos de
        
    Esta meta puede lograrse a través de un examen periódico universal llevado a cabo sobre la base de información objetiva y confiable. UN وذكر أنه من الممكن أن يتحقق هذا الهدف من خلال استعراض دوري عالمي يستند إلى معلومات موضوعية وموثوق فيها.
    información objetiva sobre las cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares UN معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية
    - Todos los Estados tienen igual responsabilidad de facilitar información objetiva sobre cuestiones militares e igual derecho de acceso a dicha información; UN " ـ جميع الدول تتحمل مسؤولية توفير معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية ولها الحق في الوصول إلى هذه المعلومات؛
    La población puede haber recibido propaganda de antiguas facciones en guerra y es probable que necesite urgentemente recibir información objetiva. UN فقد يكون السكان قد تعرضوا لدعاية الفئات المتحاربة السابقة ومن المرجح أن يكونوا بحاجة ماسة إلى معلومات موضوعية.
    El Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública proporcionó más información sustantiva en la declaración inaugural que formuló ante el Comité. UN ٣ - وقدم وكيل اﻷمين العام للاتصالات واﻹعلام معلومات موضوعية إضافية في البيان الافتتاحي الذي أدلى به أمام اللجنة.
    En el artículo 40 se establece, entre otras cosas, la responsabilidad de los periodistas por la presentación de información objetiva para la publicación. UN وتحدد المادة ٠٤ مسؤولية الصحفيين عن جملة أمور من بينها تقديم معلومات موضوعية للنشر.
    - Todos los Estados tienen igual responsabilidad de facilitar información objetiva sobre cuestiones militares e igual derecho de acceso a dicha información; UN " ـ جميع الدول تتحمل مسؤولية توفير معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية ولها الحق في الوصول إلى هذه المعلومات؛
    Y en 1992, fijó pautas y recomendaciones para la información objetiva sobre asuntos militares. UN وفي عام 1992، أصدرت مبادئ توجيهية وتوصيات تتعلق بتقديم معلومات موضوعية عن الأمور العسكرية.
    El artículo 4 de la ley obliga a las entidades de radio y televisión a proporcionar la información objetiva y equilibrada necesaria para la libre formación de opiniones. UN وتوعز المادة 4 إلى المذيعين بتوفير معلومات موضوعية ومتوازنة تُعد ضرورية لتكوين الآراء بحرية.
    Varias delegaciones expresaron su reconocimiento al Departamento por su labor relacionada con el desastre de Chernobyl y por suministrar información objetiva sobre sus alcances. UN وأعربت بضعة وفود عن تقديرها لما تقوم به الإدارة من عمل يتعلق بكارثة تشيرنوبل ومن أجل تقديم معلومات موضوعية عن أبعادها.
    Estamos muy preocupados por la posibilidad de que el aumento de la presión para disolver estos mecanismos deje a los actores sin el recurso de arbitraje y elimine un medio importante de obtener información objetiva. UN ونعرب عن قلقنا الشديد من أن يؤدي الضغط المتزايد لحل هاتين الآليتين إلى تجريد الجهات الفاعلة من إمكانية الاحتكام إلى طرف آخر وسدّ طرق هامة تسمح بالحصول على معلومات موضوعية.
    información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares UN معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية
    * Estar basados en información objetiva y en mecanismos de generación de datos; UN ● قائمة على معلومات موضوعية وآليات لتوليد البيانات
    De este modo, la comunidad internacional se ve privada en la actualidad de todo acceso a información objetiva desde los territorios ocupados. UN ذلك ما يمنع المجتمع الدولي اليوم من الحصول على أي معلومات موضوعية من الأراضي المحتلة.
    Como mínimo, el Consejo debe preservar la integridad de los mecanismos que tiene a su disposición con el fin de adquirir información objetiva. UN وينبغي للمجلس، على الأقل، المحافظة على نزاهة الآليات الموجودة بحوزته للحصول على معلومات موضوعية.
    :: Ofrecer información objetiva y exhaustiva sobre los riesgos del cambio climático y posibles respuestas. UN :: توفير معلومات موضوعية وشاملة عن مخاطر تغير المناخ والاستجابات المحتملة.
    Se insistió en que, si no disponían de información objetiva, los ciudadanos podían ser reacios a aceptar y apoyar las actividades encaminadas a la abolición. UN وتم تأكيد تردد الجمهور في قبول ودعم جهود الإلغاء في حال عدم وجود معلومات موضوعية.
    Para impulsar la competencia, los consumidores necesitan información objetiva, transparente, fácilmente accesible y asimilable que les permita adoptar las decisiones más racionales que mejor respondan a sus necesidades e intereses. UN وكي يتسنى للمستهلكين تنشيط المنافسة، فإنهم بحاجة إلى معلومات موضوعية وشفافة يمكن الوصول إليها وإدارتها بسهولة للتوصل إلى قرارات عقلانية تلبي على أفضل نحو حاجاتهم ورغباتهم.
    El Comité no tiene información sustantiva pertinente que comunicar al respecto. UN ولا تتوفر لدى اللجنة أي معلومات موضوعية ذات صلة لتقديمها بهذا الشأن.
    Pensamos que es un foro vital a nivel internacional que trata de las cuestiones referentes a los océanos y que nos provee información sustantiva para comprenderlas mejor. UN ونحن نعتبرها منتدى حيويا على الصعيد الدولي يتناول مسائل متعلقة بالمحيطات وتوفر معلومات موضوعية لفهمها على نحو أقضل.
    Pensamos que este conjunto de elementos interrelacionados ofrece una sólida base para garantizar que las solicitudes de IIS se basen en informaciones objetivas disponibles a todos los Estados Partes. UN ونعتقد أن هذه المجموعة من العناصر المترابطة توفر أساسا متيناً لتأمين استناد طلبات إجراء تفتيش موقعي على معلومات موضوعية متاحة لكل الدول اﻷطراف.
    El funcionamiento efectivo de la Oficina del Relator Especial en Belgrado es también una condición necesaria para obtener una información imparcial y objetiva. UN وأردف قائلا إن عمل مكتب المقررة الخاصة في بلغراد بشكل فعال هو شرط مسبق ضروري من أجل الحصول على معلومات موضوعية نزيهة.
    II. Elaborar un informe que contenga los resultados de las investigaciones realizadas y ofrezca elementos objetivos de juicio sobre lo acontecido durante este período abarcando a todos los factores, internos y externos. UN ثانيا - إعداد تقرير يتضمن نتائج التحقيقات التي تجرى ويقدم معلومات موضوعية بشأن اﻷحداث التي وقعت خلال تلك الفترة ويشمل جميع العوامل الداخلية منها والخارجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد