ويكيبيديا

    "معناه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • significa
        
    • sentido
        
    • su significado
        
    • quiere decir
        
    • implica
        
    • supone
        
    • equivale
        
    • significaría
        
    • entraña
        
    • se entiende
        
    • equivaldría
        
    • tanto
        
    • sería
        
    • significaba
        
    • significado de
        
    El hecho de que nos traten así significa que no hay esperanza. UN وكونهم يعاملوننا على هذا النحو معناه أن ليس هناك أمل.
    La autosuficiencia alimentaria significa que se satisfacen las necesidades alimentarias con suministros nacionales. UN والاكتفاء الذاتي في اﻷغذية معناه تلبية احتياجات اﻷغذية من اﻹمدادات المحلية.
    Pasar eso por alto significa interpretar erróneamente los resultados de la Reunión Ministerial. UN وإن تجاهل هذه الحقيقة معناه إساءة تفسير نتائج الاجتماع الوزاري أساساً.
    No nos quedaremos callados ante la intención perversa de destrozar las bases que le dan sentido y razón. UN لن نظل صامتين إزاء النيات الشريرة لتدمير الأسس التي يستمد منها القانون الدولي معناه ومبرره.
    Digamos que el tatuaje es una obscenidad, y preferiría no decir su significado. Open Subtitles أن ذلك الوشم كان من الفحش أن لا أفضل قول معناه
    Esto quiere decir que, en teoría, las existencias pueden ir desde un volumen nulo hasta la capacidad plena de mes a mes. UN وهذا معناه من الناحية النظرية أن المخزون قد يتفاوت ما بين الفارغ والممتلئ بكامل طاقته من شهر إلى آخر.
    Pasar eso por alto significa interpretar erróneamente los resultados de la Reunión Ministerial. UN وإن تجاهل هذه الحقيقة معناه إساءة تفسير نتائج الاجتماع الوزاري أساساً.
    No obstante, toda ONG de mujeres tiene su contraparte fundamentalista, lo cual significa que el progreso es lento y difícil. UN غير أن أمام كل منظمة غير حكومية نسائية منظمة مقابلة أصولية، وهذا معناه أن التقدم بطيء وعسير.
    Es más, que ningún Estado presente objeciones a una reserva no significa necesariamente que la reserva sea válida, y lo mismo puede decirse a la inversa. UN وعلاوة على ذلك، إذا لم تعترض أي دولة على تحفظ، فإن هذا ليس معناه بالضرورة أن التحفظ صحيح. والحجة العكسية صحيحة أيضاً.
    ONG: El apoyo asignado al Comité no se ha ajustado desde 2005, lo que significa que el valor de la asignación ha disminuido año tras año. UN المنظمات غير الحكومية: لم تجر أية تسوية مخصصات دعم المجلس منذ عام 2005، مما معناه أن قيمة المخصصات تتناقص سنة بعد أخرى.
    El derecho al más alto nivel posible de salud significa encontrar una forma justa e igualitaria de distribuir los recursos. UN وأوضح أن الحق في أعلى مستوى ممكن من الصحة معناه التوصل إلى طريقة منصفة وعادلة لتوزيع الموارد.
    Pensemos al respecto y lo que significa, pero por favor, no lo hagamos más. TED دعونا نفكر فيه وفي معناه لكن ارجوكم لا تقومو بالكثير من ذلك
    Eva tuvo otro hijo y su nombre fue Abel, que significa "aliento de vida". Open Subtitles ثم عادت حواء فولدت اخاه و إسمه هابيل و معناه نسمة الحياة
    Eso significa que todo que esté fuera puede moverse a nuestro alrededor. Open Subtitles هذا معناه أن أي خطر سيحدث فلن يعلم عنا أحد
    El hecho de que me esté dejando ver este sitio, significa que no es el único, ¿no es así? Open Subtitles الحقيقة أنه بما أنك تركتني لأرى هذا المكان معناه أنه ليس الوحيد ، أليس كذلك ؟
    Eso significa que su lugar de nacimiento fue en algún lugar de la playa. Open Subtitles هذا معناه إن مكان ولادتها كان في مكان ما بالقرب من الشاطئ
    significa que algo fue removido de la escena antes que la víctima fuera baleada. Open Subtitles و هذا معناه بأنّه تمّ نقل شيء من المكان بعد قتل الضحيّة
    Aceptar un derecho ilimitado a formular reservas en tales circunstancias privaría al régimen de Viena de todo su sentido. UN وقبول حق غير محدود في صوغ التحفظات في ظل هذه الظروف، سيجرد نظام فيينا من معناه.
    Por lo tanto, en este caso el término contribuciones y gastos " de autoasistencia " se aleja de su significado corriente; UN وبالتالي فإنه في هذه الحالة يخرج وصف المساهمات/النفقات بأنها " قائمة على الدعم الذاتي " عن معناه الاعتيادي.
    Cuando un hombre dice que llamará, no quiere decir que lo hará. Open Subtitles عندما يقول الشاب انه سيتصل هذا ليس معناه أنه سيتصل
    Sin embargo, disiente de la opinión expresada en el comentario al artículo 21 de que el principio de que la víctima de un daño no debe soportar toda la pérdida implica que la indemnización u otra forma de reparación puede no ser siempre plena. UN غير أنه لا يتفق مع الرأي المعرب عنه في التعليق على المادة ١٢ ومفاده أن مبدأ وجوب عدم ترك ضحية الضرر يتحمل كامل الخسائر معناه أن التعويضــات أو أنــواع اﻹنصاف اﻷخــرى قد لا تكون كاملة في جميع اﻷحوال.
    Ello supone establecer prioridades para que cada Objetivo pueda convertirse en un plan de acción. UN وهذا معناه تحديد الأولويات حتى يمكن تحويل كل هدف منها إلى خطة عمل.
    Favorecer ante todo a la economía, equivale, de hecho, a obstaculizar el funcionamiento de los mecanismos establecidos con el fin de defender los derechos humanos. UN فتشجيع الاقتصاد قبل أي شيء آخر معناه عرقلة أداء اﻵليات التي وضعت بهدف الدفاع عن حقوق اﻹنسان لعملها.
    Pasar al año " de Junta a Junta " significaría la pérdida de un año completo de trabajo. UN فالتحول إلى السنة الممتدة من المجلس إلى المجلس معناه أن تضيع سنة كاملة من اﻷعمال.
    Si bien la tendencia hacia la globalización de la economía internacional entraña un acceso abierto a los grandes mercados, al propio tiempo aumenta la competencia al nivel mundial. UN ورغم أن الاتجاه نحو عولمة الاقتصاد الدولي معناه وجود سبيل مفتوح إلى اﻷسواق اﻷكبر، فإنه يؤدي في الوقت نفسه إلى زيادة حدة التنافس العالمي.
    " Por pertenecer " se entiende que el Estado Parte tiene la propiedad de las minas. UN " الامتلاك " معناه أن الدولة الطرف تحظى بملكية قانونية للألغام.
    Desdeñar los mismos derechos bajo el pretexto de que son pisoteados cada día, equivaldría a legitimar la barbarie. UN وإهمال هذه الحقوق ذاتها بدعوى أنها تداس كل يوم معناه تبرير الهمجية.
    Por lo tanto, el aumento registrado fue del 25,5% en siete años. UN وهذا معناه زيادة مقدارها 25.5 في المائة في سبع سنوات.
    Un fracaso a estas alturas sería un grave contratiempo para la propia Convención. UN ذلك أن الفشل هذه المرة سيكون معناه انتكاسة جدية للاتفاقية ذاتها.
    Eso significaba que si la madre no obtenía lo que deseaba sobre la base de un consentimiento mutuo, siempre podía recurrir a los tribunales. UN وهذا معناه أنه اذا لم يكن بوسع الزوجة تحقيق رغبتها على أساس التراضي، فبمقدورها اللجوء الى المحكمة.
    Cualquier interpretación del texto menoscabaría el significado de la resolución. UN وأن أي تأويل لهذا النص من شأنه أن يفرغ القرار من معناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد