Mediante ese Grupo, que podría ser un Grupo de Trabajo de composición abierta , los Estados podrían continuar el diálogo con la Secretaría. | UN | ومن خلال ذلك الفريق، الذي يمكن أن يكون فريقا مفتوح باب العضوية، تستطيع الدول أن تواصل حوارها مع الأمانة العامة. |
La República de Corea colaborará estrechamente con la Secretaría para incrementar su nivel de participación en dicho sistema. | UN | وسوف تعمل جمهورية كوريا مع الأمانة العامة بصورة وثيقة لرفع مستوى مشاركتها في ذلك النظام. |
La Presidencia está trabajando con la Secretaría y con otras delegaciones que necesitan tiempo. | UN | إن الرئيس يعمل مع الأمانة العامة ومع الوفود التي بحاجة إلى الوقت. |
Varias organizaciones no gubernamentales prestan servicios similares en otras tres ciudades importantes, en cooperación con la Secretaría General. | UN | ووفرت المنظمات غير الحكومية خدمات مماثلة في ثلاث مدن رئيسية أخرى بالتعاون مع الأمانة العامة. |
La interacción con la Secretaría podía servir para crear una base de información común a los efectos de la adopción de decisiones en el Consejo. | UN | وأشير إلى أن التفاعل مع الأمانة العامة يمكن أن يكون مفيدا في تطوير قاعدة معلومات مشتركة لعملية صنع القرار في المجلس. |
Cabría esperar que esos aspectos se aclararan una vez iniciadas las consultas con la Secretaría. | UN | ومن المأمول فيه أن يصبح ذلك الأمر أوضح بمجرد بدء المشاورات مع الأمانة العامة. |
Para que esta operación tenga éxito, el Consejo de Seguridad va a colaborar muy estrechamente con la Secretaría y con las partes sobre el terreno. | UN | وسيتعاون مجلس الأمن تعاونا وثيقا مع الأمانة العامة ومع الأطراف الموجودة في الميدان لضمان نجاح العملية. |
También intentaré establecer un diálogo estrecho y habitual con los Presidentes y las Mesas de las Comisiones Principales, así como con la Secretaría. | UN | وسأسعى كذلك لإجراء حوار وثيق ومنتظم مع رؤساء اللجان الرئيسية وأعضاء مكاتبها، وأيضا مع الأمانة العامة. |
El Uruguay quiere expresar su voluntad de colaborar con la Secretaría y los otros órganos de la Organización en este aspecto. | UN | وتود أوروغواي الإعراب عن استعدادها للتعاون مع الأمانة العامة وغيرها من هيئات منظمتنا في معالجة هذا الموضوع. |
La Comisión Consultiva tiene la intención de seguir considerando este asunto con la Secretaría. | UN | وتعتزم اللجنة متابعة هذه المسألة مع الأمانة العامة. |
Se encargó a la Mesa que se pusiera en contacto con la Secretaría del Comité y realizara las gestiones necesarias para la organización del encuentro. | UN | وكُلف المكتب باتخاذ جميع الخطوات اللازمة للتنفيذ الفعلي لهذا اللقاء وذلك بالتعاون مع الأمانة العامة للجنة. |
En nombre de su Gobierno, negoció y firmó con la Secretaría de las Naciones Unidas el Acuerdo sobre el Estatuto de las Fuerzas. | UN | وتفاوض ووقَّع باسم حكومته اتفاق مركز القوات، مع الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Posteriormente, el Consejo encargó al Presidente que examinara con la Secretaría maneras de mejorar su presentación de los mapas. | UN | وعقب ذلك كلف المجلس الرئيس بأن يناقش مع الأمانة العامة سبل تحسين عرضها للخرائط. |
Egipto continuará celebrando consultas con la Secretaría de las Naciones Unidas y con los Estados interesados a fin de impulsar las actividades de remoción de minas que se realizan en Egipto. | UN | هذا وستتابع مصر اتصالاتها مع الأمانة العامة للأمم المتحدة والدول المهتمة لتفعيل عمليات إزالة الألغام بالأراضي المصرية. |
Lo hemos averiguado con la Secretaría y nos han dicho que no, que este es un proyecto de resolución que no tiene consecuencias presupuestarias. | UN | وقد تحرينا عن ذلك مع الأمانة العامة فأجابت بالنفي، فهذا مشروع قرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية. |
El Consejo de Seguridad debe celebrar consultas más estrechas con la Secretaría y los países que aportan tropas. | UN | وينبغي أيضا أن يجري المجلس المزيد من المشاورات المتعمقة مع الأمانة العامة ومع البلدان المساهمة بقوات. |
En diversas reuniones con la Secretaría se ha consultado a los países que aportan contingentes sobre la revisión de este marco conceptual. | UN | وجرى التشاور مع البلدان المساهمة بقوات بشأن هذا المفهوم المنقح خلال عدة اجتماعات عقدت مع الأمانة العامة. |
En todas las negociaciones que hemos celebrado hasta la fecha con la Secretaría hemos dado muestras de gran flexibilidad. | UN | ولقد أبدينا قدرا كبيرا من المرونة حتى الآن في مفاوضاتنا مع الأمانة العامة. |
Las esferas de cooperación y coordinación podrían ser identificadas y desarrolladas por sus respectivas oficinas en coordinación con la Secretaría. | UN | ويمكن تحديد مجالات التعاون والتنسيق وتنفيذها من جانب مكاتب كل من الهيئتين بالتنسيق مع الأمانة العامة. |
Unámonos a la Secretaría para destacar las acciones concretas que nosotros, los Estados Miembros, estamos emprendiendo para apoyar y llevar adelante esa misma empresa. | UN | فلنشترك مع الأمانة العامة في إبراز الأعمال التي نقوم بها نحن، الدول الأعضاء، لدعم نفس المسعى وتعزيزه. |
Los preparativos van a continuar en las próximas semanas y se llevarán a cabo manteniendo una estrecha relación con el Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | ستتواصل الأعمال التحضيرية في الأسابيع القادمة. وستجري بالتعاون الوثيق مع الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
A continuación se exponen algunos ejemplos de las actividades que despliegan estas organizaciones con la cooperación de la Secretaría General para la Igualdad: | UN | وفيما يلي بعض أمثلة الأنشطة التي تقوم بها تلك المنظمات بالتعاون مع الأمانة العامة المعنية بالمساواة: |
** El presente informe se ha preparado en respuesta a la petición formulada en la resolución 59/283 y después de celebrar consultas al respecto en la Secretaría. | UN | ** يقدم هذا التقرير استجابة للطلب الوارد في القرار 59/283 وعقب مشاورات بشأن الموضوع مع الأمانة العامة. |
Es una responsabilidad colectiva, y los objetivos sólo se lograrán si los Estados Miembros y la Secretaría colaboran en forma armoniosa. | UN | فهذه مسؤولية جماعية، وسوف يتعذر بلوغ الأهداف المرجوة إلا إذا عملت الدول الأعضاء في تناغم مع الأمانة العامة. |
Aunque no se ha realizado ninguna auditoría complementaria, la Oficina está trabajando en estrecha colaboración con la Secretaría para aplicar sus recomendaciones, en especial las relativas a la comunicación entre la Secretaría y el INSTRAW. | UN | وبينما لم تجر أي متابعة لمراجعة الحسابات ، فإن المكتب يعمل على نحو وثيق مع الأمانة العامة بشأن تنفيذ توصياتها، وخاصة تلك المتعلقة بالاتصال بين الأمانة العامة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة. |
Relaciones exteriores: coordinación de actividades con la Secretaría de la Liga de los Estados Arabes y con las organizaciones afiliadas a ella. | UN | العلاقات الخارجية: تنسيق اﻷنشطة مع اﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية والمنظمات المنتسبة إليها. |