Las delegaciones tienen así tiempo suficiente para examinar los informes y entablar un diálogo más fructífero con los procedimientos especiales. | UN | وسيتيح ذلك الوقت اللازم للوفود كي تستعرض تقاريرها وتسهم بالتالي في إقامة حوار أجدى مع الإجراءات الخاصة. |
Observó la labor de Dinamarca en el plano internacional en cuestiones como la tortura y destacó su cooperación con los procedimientos especiales. | UN | ولاحظت جهود الدانمرك على الصعيد الدولي بشأن التعذيب، في جملة أمور أخرى، وسلطت الضوء على تعاونها مع الإجراءات الخاصة. |
Cooperación con los procedimientos especiales existentes | UN | التعاون مع الإجراءات الخاصة القائمة |
Además, alienta a China a fortalecer la cooperación con los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شجع الصين على تعزيز تعاونها مع الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان. |
Acogiendo también con satisfacción la disposición del Gobierno del Chad a cooperar con los procedimientos especiales de la Comisión y a estudiar la posibilidad de invitarlos a visitar el país, | UN | وإذ ترحب أيضاً باستعداد حكومة تشاد للتعاون مع الإجراءات الخاصة للجنة وللنظر في دعوة تلك الإجراءات لزيارة البلد، |
Acogiendo con satisfacción también la disposición del Chad, expresada por su Ministro de Justicia, de cooperar plenamente con los procedimientos especiales de la Comisión, | UN | وإذ ترحب أيضاً باستعداد تشاد الذي أعرب عنه وزير العدل في تشاد للتعاون الكامل مع الإجراءات الخاصة للجنة، |
El tiempo que les está destinado se podría dedicar con mayor aprovechamiento a series de sesiones especiales de diálogo con los procedimientos especiales. | UN | ويمكن استخدام الوقت المخصص للمناقشة الخاصة بصورة مثمرة أكثر للشرائح الخاصة من أجل إجراء حوار مع الإجراءات الخاصة. |
Por ello, el tiempo que se ha dedicado al debate especial se podría asignar al diálogo con los procedimientos especiales. | UN | وللقيام بذلك، يمكن تخصيص الوقت الذي كان يستخدم للمناقشة الخاصة، للحوار مع الإجراءات الخاصة. |
También se señaló que los gobiernos utilizaban la prensa para dar a conocer sus actividades y su cooperación con los procedimientos especiales. | UN | كما ذُكر أيضا أن الحكومات استغلت الصحافة لتروّج لأنشطتها وتعاونها مع الإجراءات الخاصة. |
Cooperación con los procedimientos especiales de la Comisión y los órganos creados en virtud de tratados | UN | التعاون مع الإجراءات الخاصة للجنة وأجهزة رصد تنفيذ المعاهدات |
La mayoría de los participantes se mostraron partidarios de que el ACNUDH desempeñase una función clave en el diseño de ese tipo de estrategias, en consulta con los procedimientos especiales. | UN | وأعرب معظم المشاركين عن إمكانية اضطلاع المفوضية بدور أساسي في صياغة تلك الاستراتيجيات بالتشاور مع الإجراءات الخاصة. |
Eslovenia ha demostrado y seguirá demostrando su compromiso de cooperar plenamente con los procedimientos especiales. | UN | وقد التزمنا بالتعاون الكامل مع الإجراءات الخاصة وسنواصل الوفاء بذلك الالتزام. |
Eslovenia ha demostrado y seguirá demostrando su compromiso de cooperar plenamente con los procedimientos especiales. | UN | وقد التزمنا بالتعاون الكامل مع الإجراءات الخاصة وسنواصل الوفاء بذلك الالتزام. |
La periodicidad de los períodos de sesiones del Consejo debe hacer posible desarrollar nuevas modalidades para una mejor interacción con los procedimientos especiales. | UN | وينبغي أن تسمح دورية عقد دورات المجلس باستحداث طرائق جديدة لتعزيز التفاعل مع الإجراءات الخاصة. |
Varias delegaciones criticaron que se recurriera selectivamente a representantes de las ONG para que cooperasen con los procedimientos especiales. | UN | وانتقدت عدة وفود استهداف ممثلي المنظمات غير الحكومية بسبب التعاون مع الإجراءات الخاصة. |
Observemos que la cooperación con los procedimientos especiales fue un factor que se tuvo en cuenta en la elección de los actuales Estados Miembros del Consejo de Derechos Humanos. | UN | ونلاحظ أن التعاون مع الإجراءات الخاصة كان أحد العوامل التي روعيت عند انتخاب الأعضاء الحاليين لمجلس حقوق الإنسان. |
40. Los Estados deberían cooperar en mayor medida con los procedimientos especiales. | UN | 40- وينبغي للدول أن تبدي تعاوناً أكبر مع الإجراءات الخاصة. |
Eslovenia ha demostrado y seguirá demostrando su compromiso de cooperar plenamente con los procedimientos especiales y mecanismos pertinentes. | UN | وقد التزمنا بالتعاون الكامل مع الإجراءات الخاصة وسنواصل الوفاء بذلك الالتزام. |
Asimismo, los componentes de derechos humanos de las misiones de las Naciones Unidas deberían interactuar con los procedimientos especiales. | UN | كما ينبغي أن تتفاعل كيانات حقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة مع الإجراءات الخاصة. |
Asimismo, los componentes de derechos humanos de las misiones de las Naciones Unidas deberían interactuar con los procedimientos especiales. | UN | كما ينبغي أن تتفاعل العناصر المتعلقة بحقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة مع الإجراءات الخاصة. |
Me complace la cooperación prestada por Marruecos a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. | UN | 98 - وأعربُ عن ترحيبي بتعاون المغرب مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
Se recomendó que los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales cooperaran entre ellos a este respecto. | UN | 36 - وتمت التوصية بأن تتعاون الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات مع الإجراءات الخاصة بشأن هذه المسألة. |
Un caso que requería medidas urgentes se envió junto con otros procedimientos especiales de las Naciones Unidas. | UN | وأرسلت حالة إجراء عاجل واحدة بالاشتراك مع الإجراءات الخاصة الأخرى للأمم المتحدة. |
- Cooperando plenamente con todos los procedimientos especiales del Consejo a los que Suiza cursó una invitación permanente en abril de 2002 y facilitando todos los arreglos necesarios para esas visitas; | UN | - بالتعاون التام مع الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس والتي وجهت إليها سويسرا دعوة دائمة في نيسان/أبريل 2002، وتيسير جميع الترتيبات اللازمة لزياراتها؛ |
En particular, en este año algunos defensores han sido muertos, o desaparecieron, después de haber cooperado en los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وعلى وجه الخصوص، شهد هذا العام بعض حالات مدافعين قُتلوا أو اختفوا إثر تعاونهم مع الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان. |
Viet Nam ha aumentado el diálogo y la cooperación con los titulares de mandatos de los procedimientos especiales. | UN | وتعزز فييت نام الحوار والتعاون مع الإجراءات الخاصة. |