ويكيبيديا

    "مع البلد المضيف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con el País Anfitrión
        
    • con los países anfitriones
        
    • con el Gobierno anfitrión
        
    • y el país anfitrión
        
    • CON EL PAÍS ANFITRIÓN POR EL REPRESENTANTE
        
    A este respecto, agradecería que la presente carta y su anexo se distribuyeran como documento oficial del Comité de Relaciones con el País Anfitrión. UN وأتشرف، في هذا السياق، أن أطلب توزيع هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    TEMA 144 DEL PROGRAMA: INFORME DEL COMITÉ DE RELACIONES con el País Anfitrión UN البند ١٤٤ من جدول اﻷعمال: تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف
    TEMA 149 DEL PROGRAMA: INFORME DEL COMITÉ DE RELACIONES con el País Anfitrión UN البنـد ١٤٩ من جـدول اﻷعمـال: تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف
    COMITÉ DE RELACIONES con el País Anfitrión UN اللجنة المعنية بالعلاقات مع البلد المضيف
    TEMA 149 DEL PROGRAMA: INFORME DEL COMITÉ DE RELACIONES con el País Anfitrión UN البند ١٤٩ من جدول اﻷعمال: تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف
    Tema 149 del programa: Informe del Comité de Relaciones con el País Anfitrión UN البند ٩٤١ من جدول اﻷعمال: تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف
    COMITÉ DE RELACIONES con el País Anfitrión UN اللجنة المعنية بالعلاقات مع البلد المضيف
    Los temas tratados por el Comité de Relaciones con el País Anfitrión tienen gran interés para todos los Estados Miembros. UN وقالت إن الموضوعات التي تتناولها لجنة العلاقات مع البلد المضيف ذات أهمية فائقة بالنسبة لجميع الدول الأعضاء.
    Con todo, ha de quedar claro que la Organización no puede desempeñar por sí misma esa función y debe cooperar para ello con el País Anfitrión. UN غير أنه أوضح أنه يتعذّر على المنظمة أن تضطلع بتلك المهمة بنفسها وأنه يتعيّن عليها أن تتعاون في ذلك مع البلد المضيف.
    Tema 157 del programa: Informe del Comité de Relaciones con el País Anfitrión UN البند 157 من جدول الأعمال: تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف
    Tema 145 del programa: Informe del Comité de Relaciones con el País Anfitrión UN البند 145 من جدول الأعمال: تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف
    Estos riesgos podrían atenuarse en cierta medida si se concertara un acuerdo de préstamo con el País Anfitrión. UN ويمكن التقليل من هذا الخطر إلى حد ما بإبرام اتفاق بشأن قرض مع البلد المضيف.
    Tema 148 del programa: Informe del Comité de Relaciones con el País Anfitrión UN البند 148 من جدول الأعمال: تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف
    Comité de Relaciones con el País Anfitrión UN اللجنة المعنية بالعلاقات مع البلد المضيف
    Comité de Relaciones con el País Anfitrión UN اللجنة المعنية بالعلاقات مع البلد المضيف
    Le agradecería que hiciera distribuir la presente carta y su anexo como documento del Comité de Relaciones con el País Anfitrión. UN وفي هذا الصدد، أرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    Tema 157 del programa: Informe del Comité de Relaciones con el País Anfitrión UN البند 157 من جدول الأعمال: تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف
    Tema 150 del programa: Informe del Comité de Relaciones con el País Anfitrión UN البند 150 من جدول الأعمال: تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف
    Tema 164 del programa: Informe del Comité de Relaciones con el País Anfitrión UN البند 164 من جدول الأعمال: تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف
    Quisiera solicitarle también que convoque una sesión del Comité de Relaciones con el País Anfitrión para examinar esta cuestión. UN وأود أيضا أن أطلب إليكم عقد اجتماع للجنة العلاقات مع البلد المضيف للنظر في هذه المسألة.
    El Secretario General debe esforzarse por solucionar estos problemas en el contexto de sus negociaciones con los países anfitriones con respecto al acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas. UN وينبغي لﻷمين العام أن يسعى إلى تسوية هذه المشاكل في سياق مفاوضاته مع البلد المضيف بشأن اتفاق مركز القوات.
    Por tanto, las operaciones de ingeniería se centrarán en restablecer las principales rutas de suministro, en colaboración con el Gobierno anfitrión. UN ولذلك، فإن تركيز العمليات الهندسية سينصب على إعادة تشغيل طرق الإمداد الرئيسية، بالتعاون مع البلد المضيف.
    El Comité debería examinar más detenidamente este problema y el país anfitrión debería contribuir a resolverlo rápidamente. UN وينبغي أن تنظر لجنة العلاقات مع البلد المضيف في المشكلة بدقة أكبر وأن يساعد البلد المضيف في حلها بسرعة.
    COMITÉ DE RELACIONES con el País Anfitrión POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE CUBA ANTE LAS NACIONES UNIDAS UN مع البلد المضيف من الممثل الدائم لكوبا لدى اﻷمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد