ويكيبيديا

    "مفصّل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • detallado
        
    • detallada
        
    • detalladamente
        
    • detalle
        
    • detalla
        
    • pormenorizado
        
    • indica
        
    La delegación que expresó esa opinión dijo también que, hasta que se realizara ese análisis detallado, no habría obstáculos a que las Naciones Unidas asumieran esa función. UN ورأى ذلك الوفد أنه لن تكون هناك عوائق أمام اضطلاع الأمم المتحدة بذلك الدور إلى أن يتم إجراء تحليل مفصّل من ذلك القبيل.
    Los Estados se comprometieron a aplicar un programa de acción detallado con compromisos concretos en el plano nacional, regional e internacional. UN والتزمت الدول ببرنامج عمل مفصّل يشمل التزامات واضحة على المستويات الوطني والإقليمي والدولي.
    En 1995, el análisis detallado de las prestaciones, por ejemplo, mediante el análisis actuarial, no se consideró. UN وفي عام 1995، لم ينظر في إجراء تحليل مفصّل للاستحقاقات، عن طريق تطبيق تحليل اكتواري مثلا.
    La administración dispone entonces de un período igual de un mes para presentar una respuesta detallada. UN وتُتاح للإدارة فترة شهر أيضاً لتقديم رد مفصّل.
    Se remitirá al Departamento de Inmigración del Ministerio de Asuntos Internos a fin de recibir una explicación detallada. UN ستحال إلى إدارة الهجرة بوزارة الشؤون الداخلية للحصول على تفسير مفصّل.
    Además, en ocasiones no hay datos o no se han publicado en un formato lo suficientemente detallado como para permitir una evaluación de cómo los riesgos varían según las poblaciones. UN وإضافة إلى ذلك، تكون البيانات أحيانا غير متوافرة أو غير منشورة على نحو مفصّل بقدر كاف يتيح إجراء تقييم لكيفية تباين الأخطار في أوساط السكان.
    Un pequeño número de indicadores o un sistema detallado de indicadores UN استخدام عدد صغير من المؤشرات أو نظام مؤشرات مفصّل
    Invertir en las Naciones Unidas: en pro del fortalecimiento de la Organización en todo el mundo: informe detallado UN الاستثمار في الأمم المتحدة لتصبح منظمة أقوى على الصعيد العالمي: تقرير مفصّل
    A más tardar una semana antes de la reunión se dispondrá del programa detallado. UN وسيُتاح برنامج مفصّل قبل انعقاد الجزء ذي الصلة من الاجتماع بأسبوع على الأقل.
    Inventario detallado de los desechos electrónicos en Indonesia: UN جرد مفصّل للنفايات الإلكترونية في إندونيسيا:
    Una vez que el Consejo Federal se haya pronunciado sobre la continuación de los procedimientos en 2008, podrán comenzar los trabajos de elaboración de un proyecto detallado. UN وعندما يقرر مجلس الاتحاد عام 2008 الإجراء الواجب اتباعه، تبدأ أعمال إعداد مشروع مفصّل.
    Durante el Foro de Viena se distribuirá en CD-ROM un informe detallado sobre la actividad. UN وسوف يوزع في منتدى فيينا تقرير مفصّل عن هذا الحدث في قرص حاسوبي مدمج.
    Tras una auditoría, se recomendó efectuar un análisis detallado de la naturaleza del saldo del fondo. UN وبعد إجراء عملية تدقيق حسابي، أوصي بتقديم تحليل مفصّل لطبيعة الرصيد المالي.
    En el sitio web de la Convención Marco podrá consultarse un calendario detallado del período de sesiones. UN وسينشر جدول زمني مفصّل للدورة على موقع الاتفاقية على الإنترنت.
    Se remitirá al Organismo de Inteligencia de Nigeria a fin de recibir una explicación detallada. UN ستحال إلى وكالة الاستخبارات النيجيرية للحصول على تفسير مفصّل.
    Sobre la base de los resultados del ejercicio, se elaborará una propuesta detallada de un conjunto amplio de instrumentos para la aplicación de políticas, que se someterá a aprobación. UN وبالاستناد إلى نتائج هذا التقييم سيوضع مقترح مفصّل بشأن مجموعة أدوات سياساتية شاملة وسيقدّم للموافقة عليه.
    En la adición 1 al informe figura información detallada al respecto. UN ويرد تقرير مفصّل في هذا الشأن في الإضافة 1 إلى التقرير.
    Para una descripción detallada de la legislación y el derecho penal, sírvanse consultar la respuesta a la Recomendación 228. UN للاطلاع على وصف مفصّل للتشريعات وللقانون الجنائي، يرجى الرجوع إلى الإجابة على التوصية 228.
    En el segundo informe se analizó detalladamente esta cuestión. UN وقد جرى في التقرير الثاني تحليل مفصّل لهذه المسألة.
    Los principios de la gestión basada en los resultados (GBR) se explican en detalle en otro capítulo. UN ويرد في فصل مستقل شرح مفصّل لمبادئ الإدارة القائمة على النتائج.
    En el gráfico III que figura a continuación se detalla cada una de esas esferas: UN وكل من هذه المجالات مفصّل في الشكل الثالث أدناه:
    A partir de los datos estadísticos sobre las formas de violencia intrafamiliar se elaboró en 2007 un informe pormenorizado. UN وصدر في عام 2007 تقرير مفصّل يتضمن بيانات إحصائية بشأن أعمال العنف داخل الأسرة.
    Sin embargo, los ajustes del tipo de cambio y la incidencia de otras partidas de ingresos redujeron los ingresos finales, como se indica en el cuadro siguiente: UN غير أن تصحيح سعر الصرف وغير ذلك من بنود الإيرادات أدى إلى انخفاض الإيرادات النهائية، حسبما هو مفصّل في الجدول التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد