La misión estuvo encabezada por un representante de Suhakam y contó con el apoyo de la oficina del PNUD en el país. | UN | وترأس البعثة ممثل عن المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في ماليزيا بدعم من مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في باكستان. |
La oradora señaló que la oficina del PNUD en Estonia se cerraría a fines del año 2000. | UN | وأشارت إلى أن مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي القطري في استونيا سوف يغلق في نهاية سنة 2000. |
La oradora señaló que la oficina del PNUD en Estonia se cerraría a fines del año 2000. | UN | وأشارت إلى أن مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي القطري في استونيا سوف يغلق في نهاية سنة 2000. |
Mohamed Rhazaoui, Representante Residente de la oficina del PNUD en Dakar | UN | محمد رزاوي، الممثل المقيم، مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في داكار |
Mohamed Rhazaoui, Representante Residente de la oficina del PNUD en Dakar | UN | محمد رزاوي، الممثل المقيم، مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في داكار |
Copia de esa comunicación interna fue enviada a la oficina del PNUD en Malabo, por lo cual el Representante Especial llegó a conocerla. | UN | وأرسلت نسخة من هذه الرسالة الداخلية إلى مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مالابو، وهكذا علم بها الممثل الخاص. |
La propia Misión, en consulta con la oficina del PNUD, también estaría en mejores condiciones para determinar y anunciar los feriados oficiales. | UN | وتستطيع البعثة تحديد العطلات الرسمية والإعلان عنها بشكل أفضل، بالتشاور مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Trabajo del equipo en la oficina del PNUD | UN | عمل الفريق في مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Esta propuesta está siendo examinada por la oficina del PNUD en Teherán. | UN | ويتم الآن استعراض الاقتراح بواسطة مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في طهران. |
la oficina del PNUD en Apia propuso que se asignaran fondos para llevar a cabo esa actividad. | UN | وعرض مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في آبيا تقديم المساعدة في هذه المهمة. |
El Centro para los derechos de la mujer, creado en 2002, funciona con la asistencia y el apoyo financiero de la oficina del PNUD de Georgia. | UN | وأنشئ في عام 2002 مركز لحقوق المرأة يعمل بمساعدة مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جورجيا وبدعمه المالي. |
Encargado de la oficina del PNUD en el Chad | UN | المسؤول عن مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تشاد |
la oficina del PNUD en Apia había sido una de las primeras instituciones que había ofrecido ayuda. | UN | وكان مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في آبيا من بين أولى الجهات التي عرضت تقديم المساعدة. |
En 2008 la oficina del PNUD en Ucrania organizó una visita para los representantes de medios de comunicación internacionales. | UN | وفي عام 2008، أجرى مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أوكرانيا جولة صحفية لممثلي وسائل الإعلام الدولية. |
la oficina del PNUD en México cooperó estrechamente con la UIP en la preparación de la reunión de Cancún. | UN | وتعاون مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المكسيك تعاوناً وثيقاً مع الاتحاد لإعداد الاجتماع المعقود في كانكون. |
Examinar el memorando de entendimiento con la oficina del PNUD en Nigeria | UN | تنقيح مذكرة التفاهم المتعلقة بالخدمات المبرمة مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيجيريا |
Esperaba que se presentara un informe sobre la marcha de la tramitación de esas solicitudes y señaló que el centro o servicio podría trabajar en conjunción con la oficina del PNUD en Zagreb. | UN | وقال إنه يتطلع إلى إعداد تقرير مرحلي بهذا الشأن، وذكر أن المركز أو الوحدة يمكن أن يعمل بالاقتران مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في زغرب. |
Se está realizando un inventario sobre estrategias de preparación para la sequía en África, que cuenta con el apoyo de la oficina del PNUD de Lucha contra la Desertificación y la Sequía (UNSO) y la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID). | UN | ويجري حاليا وضع جرد لاستراتيجيات التأهب للجفاف بدعم من مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمكافحة التصحر والجفاف ووكالة الولايات المتحدة للمساعدة الدولية. |
la oficina del PNUD de Lucha contra la Desertificación y la Sequía (UNSO) comunicó que en Burkina Faso se crearon 30 comités provinciales y 10 regionales para facilitar las consultas a nivel local. | UN | وأفاد مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمكافحة التصحر والجفاف بأن 30 لجنة من لجان المقاطعات و 10 لجان إقليمية قد أنشئت في بوركينا فاصو لتسهيل التشاور على الصعيد المحلي. |
Desde el otoño de 1998 la oficina del PNUD en Ginebra ha participado regularmente en las reuniones del Comité y le ha comunicado informaciones y datos procedentes de las oficinas exteriores del PNUD. | UN | ومنذ خريف عام 1998، حضر مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جنيف اجتماعات اللجنة بانتظام وأحال إليها المعلومات والمواد من المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي. |
A la vez, la oficina del PNUD en Bujumbura comunicó oficialmente al Gobierno de Burundi su intención de integrarse a este Centro. | UN | بيد أن مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في بوجومبورا أبلغ حكومة بوروندي رسميا عن عزمه على الاندماج في المركز. |
12.30 horas Reunión con el cuerpo diplomático de la Unión Europea en las oficinas del PNUD | UN | ٠٣/٢١ اجتماع مع أعضاء السلك الدبلوماسي للاتحاد اﻷوروبي، في مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |