A las 07.20 horas, fuerzas israelíes dispararon tres obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Yatar, desde su posición en Tall Ya’qub. | UN | - الساعة ٢٠/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة ياطر. |
A las 21.00 horas, fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Ŷba desde su posición en Shurayfa. | UN | - الساعة ٠٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في الشريفة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدة جباع. |
A las 21.05 horas, fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia Mazra’at al–Hamra, desde su posición en Shurayfa. | UN | - الساعة ٠٥/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في الشريفة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على مزرعة الحمرا. |
A las 16.35 horas, las fuerzas de ocupación apostadas en Shurayfa dispararon obuses de artillería de 155 milímetros, que cayeron en la colina de Suŷud. | UN | - الساعة ٣٥/١٦ أطلقت قوات الاحتلال من موقع الشريفة ٣ قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم سقطت على أطرف تلة سجد. |
A las 05.30 horas, fuerzas israelíes de ocupación dispararon varios obuses de artillería de 155 mm hacia Wadi Kafra. | UN | - في الساعة ٣٠/٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم سقطت على وادي الكفور. |
A las 14.10 horas, fuerzas israelíes de ocupación dispararon cinco obuses de artillería de 155 mm contra las afueras de Haddaza, desde su posición en Tall Ya’qub. | UN | - في الساعة ١٠/١٤ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزها في تل يعقوب ٥ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة حداثا. |
A las 16.10 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon una granada de mortero de 81 milímetros contra Bayt Yahun, desde la posición de Shaqif an-Naml. | UN | - الساعة ١٠/١٦ أطلقت الميليشيا اللحدية من موقع شقيف النمل قذيفة هاون ٨١ ملم سقطت في بلدة بيت ياحون. |
A las 23.00 horas, las milicias mercenarias de Lahad, desde su posición en Zafata, dispararon varios obuses de 155 milímetros sobre Mazra ' at al Hamra y la llanura de Yuhmur. | UN | - الساعة ٠٠/٢٣ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقع الزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على مزرعة الحمرا وسهل يحمر. |
A las 6.45 horas, la milicia colaboracionista disparó varios obuses de 155 milímetros hacia Wadi al-Kafur desde la posición en Zafatah. | UN | - الساعة ٥٤/٦، أطلقت ميليشيا العملاء من موقع الزفاتة عدة قذائف مدفعية ٥٥١ ملم سقطت على وادي الكفور. |
A las 04.00 horas, fuerzas israelíes dispararon cuatro granadas de mortero de 120 milímetros hacia las afueras de Mansuri y Maŷdal Zun, desde su posición en la colina de Radar. | UN | - الساعة ٠٠/٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركز تلة الرادار ٤ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدتي المنصوري ومجدل زون. |
A las 21.10 horas, fuerzas israelíes dispararon tres obuses de artillería de 155 milímetros hacia Wadi al-Qaysiya, desde su posición en Mays al-Ŷabal. | UN | - الساعة ١٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقع ميس الجبل ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في وادي القيسية. |
A las 23.05 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Zawtar al-Garbiya y Mazra’at al-Hamra’, desde su posición en Zafata. | UN | - الساعة ٠٥/٢٣ أطلقت ميليشيا لحد من موقع الزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة زوطر الغربية ومزرعة الحمرا. |
A las 20.10 horas, fuerzas israelíes dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Yatar y Maŷdal Zun, desde su posición en Tall Ya’qub. | UN | - الساعة ١٠/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقع تل يعقوب عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي ياطر ومجدل زون. |
A las 19.25 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia las afueras de Yuhmur Ash-Shaqif, desde la posición en Zafata. | UN | - الساعة ٢٥/١٩ أطلقت ميليشيا اللحدية من موقع الزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة يحمر الشقيف. |
Desde su posición en Ksarat al-Urush, también dispararon varias granadas de mortero de 120 milímetros, que cayeron en los alrededores de la colina de Suŷud. | UN | كما أطلقت من موقع كسارة العروش عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في محيط تلة سجد. |
A las 2.04 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Ksarat al Urush, dispararon varias granadas de mortero de 120 milímetros, que cayeron sobre Ŷabal ar-Rafí. | UN | - الساعة ٤٠/٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم سقطت على جبل الرفيع. |
A las 11.25 horas, fuerzas israelíes de ocupación dispararon varios obuses de artillería de 155 mm hacia las afueras de Izziyah, Mansuri, Maŷdal Zun, Zibqin y Ŷibal al-Butm, desde sus posiciones en Tall Ya ' qub y al puesto de control de Bustan. | UN | - في الساعة ٢٥/١١ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزيها في تل يعقوب وبوابة البستان عدة قذائف مدفعية عيار ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة العزية - المنصوري - مجدل زون - زيقين - وجبال البطم. |
A las 20.45 horas, fuerzas israelíes dispararon tres obuses de 155 mm hacia las afueras de Shaqra desde su posición en el puesto de control de Mimis. | UN | - في الساعة ٤٥/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بوابة ميمس ٣ قذائف عيار ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة شقرا. |
A las 1.15 horas, las fuerzas israelíes lanzaron 15 proyectiles de artillería de 155 mm contra Jabal Jabbur desde su posición en Abu Qamhah. | UN | - الساعة ١٥/١ أطلقـت القـوات اﻹسرائيلية مـن مركزهـا فـي أبو قمحة ١٥ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على جبل جبور. |
Entre las 10.25 y las 10.45 horas, fuerzas israelíes de ocupación dispararon varios obuses de artillería de 155 mm contra las afueras de Izziyah y Zibqin, desde su posición en Raŷmin. | UN | - بين الساعة ٥٢/٠١ و ٥٤/٠١ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزها في الرجمين عدة قذائف مدفعية عيار ٥٥١ ملم سقطت في خراج بلدتي العزية وزبقين. |
A las 08.35 y a las 08.40 horas, fuerzas israelíes dispararon 60 obuses de artillería de 155 milímetros contra Mazra’at al-Hamra’, desde su posición en el puesto de control de Shurayfa. | UN | - الساعة ٣٥/٨ و ٤٠/٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في الشريفة /٦٠/ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على مزرعة الحمرا. |
A las 6.30 horas, la milicia colaboracionista disparó varios obuses de 155 milímetros sobre sus alrededores de Habbush desde la posición de Zafatah. | UN | - الساعة ٢٠/٦ أطلقت الميليشيا العميلة من موقع الزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة حبوش. |
Entre las 15.10 horas y las 15.20 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon cinco granadas de mortero de 81 milímetros, que fueron a caer en los alrededores de Bra ' shit, desde su posición en las colinas de Bal ' awil. | UN | - بين الساعة ١٠/١٥ و ٢٠/١٥ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من تلة بلعويل ٥ قذائف هاون ٨١ ملم سقطت في خراج بلدة برعشيت. |
A las 15.00 horas, la misma milicia disparó varias granadas de mortero de 120 mm sobre las orillas del río Habbush desde la posición de Zafatah. | UN | - الساعة ٠٠/١٥ أطلقت نفس الميليشيا من موقع الزفاتة عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في مجرى نهر حبوش. |
Entre las 9.15 y las 9.30 horas, la milicia del coronel Lahad disparó varios proyectiles de mortero de 120 mm desde la posición de Ruways, al noreste de Rshaf, a las afueras de la localidad de Haddatha. | UN | - ببن الساعة ١٥/٩ و ٢٠/٩ أطلقت ميليشيا لحد من موقع الرويس شمال شرق رشاف عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدة حداثا. |
A las 5.00 horas, una lancha militar situada frente a la playa de Mansuri efectuó varios disparos en diferentes direcciones con armas de mediano calibre. | UN | - الساعة ٠٠/٦ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع بوابة ميس الجبل ٤ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في وداي القيسية. |