ويكيبيديا

    "مليئ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • lleno de
        
    • llena de
        
    • está lleno
        
    • llenos de
        
    • repleto de
        
    • está llena
        
    • están llenas de
        
    Este chico está tan lleno de rabia que sólo ve un síntoma. Open Subtitles هذا الفتى مليئ جداً بالغضب لدرجة أنه يرى عرض فقط.
    Al meter tu dedo recién cercenado en un guante sucio y lleno de bacterias... Open Subtitles عندما تضع اصبعك المقطوع ذو الشكل الجديد في القذورات، قفاز مليئ بالبكتيريا
    Sólo diez horas de mezclar asfalto caliente junto a un pantano lleno de mosquitos. Open Subtitles فقط 10 ساعات من الجلوس على إسفلت ساخن بجانب مستنقع مليئ بالباعوض
    Quizás a ti te parecería extraño llegar a tu casa y encontrarla llena de extraños. Open Subtitles قد تجد الأمر غريباً إذا عدت إلى منزلك لتجد أن بيتك مليئ بالغرباء
    Me metí para ver la sirenita con una bolsa llena de Cheerios y una botellita de coca cola dietética. Open Subtitles 'زحفت لأدخل عرض 'الحورية الصغيرة من كيس مليئ بالتشيريوز وقنينة رضاعة الأطفال مليئة بمشروب غادي للحمية.
    Todo el aire alrededor está lleno de micro-máquinas, robots del tamaño de moléculas, nanogenes. Open Subtitles إن كل الهواء المحيط مليئ بالآلات الدقيقة رجال الآليون بحجم جزيئات نانوجينية
    Lo que, para ti, puedo asumir es un depósito gigante lleno de pantalones gratis. Open Subtitles والذي بالنسبة لك اعتقد هو مخزن كبير مليئ من . القمصان المجانية
    Lo aterrador que es pensar en ellos en un mundo lleno de cosas peligrosas. Open Subtitles كم هو مخيف التفكير بهم و هم في عالم مليئ بالأمور الخطيرة
    A un minuto de distancia, y tengo un tanque lleno de gas apestoso. Open Subtitles على بعد دقيقة و لقد حصلت على خزان مليئ بالغاز النتن
    Creíamos que era un hotel, un hotel lleno de ratas. TED كان اعتقادنا أنه فندق، فندق مليئ بالجرذان.
    Creo que todos somos conscientes de que el mundo hoy está lleno de problemas. TED أعتقد أننا جميعاً مدركون بأن العالم اليوم مليئ بالمشاكل.
    También está lleno de inquilinos de base a 20 dólares el pie— el triple de lo usual en medio de un barrio marginal. TED وهو مليئ بالمستأجرين بسعر 20 دولار للقدم ثلاثة اضعاف الايجار بداخل وسط المدينة
    Imaginen un mundo lleno de cerebros y con muchos más memes de los que posiblemente puedan encontrar un hogar. TED تخيل عالم مليئ بالعقول ويمكن للميم البحث عن منازل
    En este espacio, el contexto es pequeño, así que, te diriges a uno nuevo, uno lleno de gente. TED في هذه المساحة، هنالك سياق ضئيل جداً، ولذلك يمكنك الإنتقال إلى سياق مختلف، واحد مليئ بالناس.
    La terapia de células T con CAR es el resultado de 30 años de trabajo, un periodo lleno de contratiempos y sorpresas. TED أتى علاج خلايا الكار تي بعد رحلة دامت ل30 عاما، طريق مليئ بالنكسات والمفاجئات.
    Vivo en una casa llena de mujeres. ¡No tengo elección! ¿Qué puedo hacer? Open Subtitles أعيش بمنزل مليئ بالنساء لا أملك خيار , ماذا يمكنني فعله؟
    No quiero ser condescendiente, pero tenemos una cocina llena de Chia Pets muertos de los que no puedes encargarte. Open Subtitles لا أقصد بأن أكون متعالية لكن لدينا مطبخ مليئ بتماشيل تشيا ميتة لا تستطيع الإهتمام بها
    De hecho, lo único que me haría más feliz es sería... sería sí esta bañera estuviese llena de "yawgurt". Open Subtitles في الحقيقة الشئ الوحيد الذي سيجعلني أسعد هو هو , ان يكون هذا الحوض مليئ بالزبادي
    Pobres diablos llenos de tics. Open Subtitles الشياطين مليئ بالتشنج اللاإرادي الفقراءَ.
    El Mediterráneo, Es una locura, Está repleto de buques de combate, Open Subtitles البحر المتوسط , هذا جنون انه مليئ بالسفن الحربية
    Hoy mi casa está llena de ellos Open Subtitles منزلي مليئ بهم اليوم لا استطع البقاء هناك
    Esas galletas están llenas de alto jarabe de maíz de fructosa y parcialmente aceites hidrogenizados. Open Subtitles هذا البسكويت مليئ بسكر الفواكة وعصير الذرة والزيوت المهدرجة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد