Su delegación también hace suya la declaración del representante de Bangladesh, que ha expuesto la posición del grupo de países menos adelantados. | UN | وأعرب أيضا عن تأييد وفده للبيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش الذي عرض فيه موقف مجموعة أقل البلدان نموا. |
El representante de Bangladesh expresa la esperanza de que sea posible avanzar a este respecto durante la Conferencia de Examen de 2005. | UN | وأعرب ممثل بنغلاديش عن أمله في أن يتسنى إحراز تقدم في هذا الصدد أثناء انعقاد المؤتمر الاستعراضي لعام 2005. |
En explicación de voto después de la votación, el representante de Bangladesh | UN | وأدلى ممثل بنغلاديش ببيان تعليلا للتصويت بعد اعتماد مشروع القرار. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante de Bangladesh por su declaración y por las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل بنغلاديش على بيانه وعلى العبارات الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة. |
El representante de Bangladesh y Vicepresidente de la Comisión informa a la Comisión sobre los resultados de las consultas oficiosas. | UN | قام ممثل بنغلاديش ونائب رئيس اللجنة بإبلاغ اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية. |
El representante de Bangladesh apoyó más tarde esta postura. | UN | وأيد ممثل بنغلاديش في وقت لاحق هذا الموقف. |
En mi lista de oradores para hoy figura el representante de Bangladesh. | UN | ولدي على قائمة المتحدثين لهذا اليوم ممثل بنغلاديش. |
También tengo al representante de Bangladesh. | UN | ولدي أيضا على قائمة المتكلمين ممثل بنغلاديش. |
El representante de Bangladesh formula una declaración sobre una cuestión de orden. | UN | وأدلى ممثل بنغلاديش ببيان بشأن نقطة نظام. |
En explicación de voto interviene el representante de Bangladesh. | UN | أدلى ممثل بنغلاديش ببيان تعليلا للتصويت. |
El representante de Bangladesh y el Sr. Willy Littlechild aceptaron actuar como moderadores. | UN | ووافق ممثل بنغلاديش والسيد ولي ليتلتشايلد على العمل كميسِّرَيْن. |
El representante de Bangladesh formula una declaración y el Director Regional hace observaciones al respecto. | UN | وأدلى ممثل بنغلاديش ببيان، رد عليه المدير الإقليمي. |
El representante de Bangladesh formula una declaración e introduce enmiendas orales al programa de trabajo. | UN | وأدلى ممثل بنغلاديش ببيان نقح فيه برنامج العمل شفويا. |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Bangladesh | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل بنغلاديش |
Carta dirigida al Secretario General por el representante de Bangladesh | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل بنغلاديش |
El representante de Bangladesh formula una declaración para explicar su voto antes de la votación. | UN | وأدلى ممثل بنغلاديش ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
El representante de Bangladesh pidió al Comité que tomara las medidas oportunas. | UN | وطلب ممثل بنغلاديش إلى اللجنة أن تتخذ التدابير الملائمة. |
La Comisión reanuda el debate general y escucha una declaración formulada por el representante de Bangladesh. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيان من ممثل بنغلاديش. |
Tras escuchar una declaración formulada por el representante de Bangladesh, la Comisión aprueba el proyecto de resolución en su forma oralmente revisada. | UN | وبعد أن ألقى ممثل بنغلاديش ببيان، اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
El representante de Bangladesh formula una declaración en relación con su voto. | UN | وأدلى ممثل بنغلاديش ببيان فيما يتصل بتصويته. |