ويكيبيديا

    "منتصف شهر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mediados
        
    A mediados de diciembre de 1918, las primeras tropas alemanas llegaron a Berlín. Open Subtitles في منتصف شهر ديسمبر 1918 وصل الجنود الألمان الأوائل إلى برلين
    Observe que el tiempo estimado de muerte es a mediados de junio. Open Subtitles دون ان الوقت المقدر للوفاة هو في منتصف شهر حزيران
    A mediados de julio de 1994, más de 10.000 musulmanes y cientos de croatas, incluidos ancianos y discapacitados, fueron obligados a huir. UN وفي منتصف شهر تموز/يوليه ١٩٩٤ طرد أكثر من ٠٠٠ ١٠ من المسلمين ومئات من الكروات والعجزة وأرغموا على الفرار.
    Sin embargo, la situación cambió por completo a mediados de julio cuando los talibanes lanzaron una ofensiva bien organizada contra el Frente Unido. UN ٧ - بيد أنه تغيرت كفة المعركة في منتصف شهر تموز/يوليه حينما شن طالبان هجوما أحسِن تنظيمه ضد الجبهة المتحدة.
    A mediados de marzo de 2000 más de 150.000 personas habían regresado a Timor Oriental procedentes de Indonesia y de otros lugares. UN وبحلول منتصف شهر آذار/مارس 2000، عاد من إندونيسيا ومن أماكن أخرى أكثر من 000 150 شخص إلى تيمور الشرقية.
    A mediados de marzo de 2000 más de 150.000 personas habían regresado a Timor Oriental procedentes de Indonesia y de otros lugares. UN وبحلول منتصف شهر آذار/مارس 2000، عاد من إندونيسيا ومن أماكن أخرى أكثر من 000 150 شخص إلى تيمور الشرقية.
    Los cinco acusados habían presentado sus pruebas a mediados de junio y la vista terminó concluyeron el 20 de julio. UN وبحلول منتصف شهر حزيران/يونيه، كان المتهمون الخمسة قد قدّموا أدلتهم، وأُقفل باب المرافعات في 20 تموز/يوليه 2001.
    En consecuencia, a mediados de abril el Primer Ministro Çeku designó a su principal asesor político para que supervisara el proceso. UN ونتيجة لذلك قام رئيس الوزراء تشيكو، في منتصف شهر نيسان/أبريل، بتعيين مستشاره السياسي الرئيسي للإشراف على هذه العملية.
    Esta tendencia ha continuado en 2009, y hasta mediados de abril se habían cometido 41 secuestros de vehículos y 54 ataques armados. UN وقد استمر هذا الاتجاه في عام 2009، إذ اختطفت 41 مركبة ووقع 54 اعتداء مسلحاً حتى منتصف شهر نيسان/أبريل.
    E. Fuerzas militares y de seguridad involucradas en violaciones de los derechos humanos desde mediados de marzo de 2011 UN هاء - القوات العسكرية وقوات الأمن المتورطة في انتهاكات حقوق الإنسان منذ منتصف شهر آذار/مارس 2011
    Ucrania informó también al Comité Permanente de que a mediados de julio habría financiado la destrucción de 4.000 minas antipersonal del tipo OZM-4. UN وأبلغت أوكرانيا أيضاً اللجنة الدائمة أنها ستمول تدمير 000 4 لغم مضاد للأفراد من طراز OZM-4 بحلول منتصف شهر تموز/يوليه.
    Ucrania informó también al Comité Permanente de que a mediados de julio habría financiado la destrucción de 4.000 minas antipersonal del tipo OZM-4. UN وأبلغت أوكرانيا أيضاً اللجنة الدائمة أنها ستمول تدمير 000 4 لغم مضاد للأفراد من طراز OZM-4 بحلول منتصف شهر تموز/يوليه.
    Pero esto ocurrió a mediados de enero, en el hemisferio norte, a las 7 de la noche. TED ولكن حدث هذا في منتصف شهر يناير، في نصف الكرة الشمالي، عند الساعة 7 مساء في الليل.
    A mediados de abril, ya había empujó a los británicos hasta el punto de partida. Open Subtitles بحلول منتصف شهر أبريل كان قد أعاد البريطانيين للنقطه التى بدءوا منها
    Hace calor, como a ti te gusta, en la playa, a mediados de julio. Open Subtitles الطريقة التي تحبين على الشاطئ في منتصف شهر يوليو
    Incluso a mediados de mayo todavía hay hielo en todas partes. Open Subtitles حتى في منتصف شهر مايو ما زال الثلج في كل مكان
    A mediados de febrero, saliste por un paquete de cigarrillos a las 10 y nunca regresaste. Open Subtitles , في منتصف شهر فبراير خرجت يومها لشراء علبة سجائر في الساعة العاشرة و لم تعد بعدها
    Llámame a mediados de mayo y no subas de peso. Open Subtitles إتصلي بي في منتصف شهر مايو و لا يزيد وزنك
    Se espera que todo el personal militar esté en la zona de la misión a mediados o finales de junio de 1993. UN وينتظر أن يكون جميع اﻷفراد العسكريين متواجدين في منطقة البعثة في الفترة بين منتصف شهر حزيران/يونيه ١٩٩٣ ونهايته.
    A mediados de octubre se desplegaron 2.195 efectivos y se repatriaron 1.161 efectivos, lo que arroja un aumento neto de 1.034 efectivos. UN وفي منتصف شهر تشرين اﻷول/أكتوبر تم وزع ١٩٥ ٢ فردا وأعيد الى الوطن ١٦١ ١ فردا وبذلك كان صافي الزيادة ٠٣٤ ١ فردا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد