A mediados de diciembre de 1918, las primeras tropas alemanas llegaron a Berlín. | Open Subtitles | في منتصف شهر ديسمبر 1918 وصل الجنود الألمان الأوائل إلى برلين |
Observe que el tiempo estimado de muerte es a mediados de junio. | Open Subtitles | دون ان الوقت المقدر للوفاة هو في منتصف شهر حزيران |
A mediados de julio de 1994, más de 10.000 musulmanes y cientos de croatas, incluidos ancianos y discapacitados, fueron obligados a huir. | UN | وفي منتصف شهر تموز/يوليه ١٩٩٤ طرد أكثر من ٠٠٠ ١٠ من المسلمين ومئات من الكروات والعجزة وأرغموا على الفرار. |
Sin embargo, la situación cambió por completo a mediados de julio cuando los talibanes lanzaron una ofensiva bien organizada contra el Frente Unido. | UN | ٧ - بيد أنه تغيرت كفة المعركة في منتصف شهر تموز/يوليه حينما شن طالبان هجوما أحسِن تنظيمه ضد الجبهة المتحدة. |
A mediados de marzo de 2000 más de 150.000 personas habían regresado a Timor Oriental procedentes de Indonesia y de otros lugares. | UN | وبحلول منتصف شهر آذار/مارس 2000، عاد من إندونيسيا ومن أماكن أخرى أكثر من 000 150 شخص إلى تيمور الشرقية. |
A mediados de marzo de 2000 más de 150.000 personas habían regresado a Timor Oriental procedentes de Indonesia y de otros lugares. | UN | وبحلول منتصف شهر آذار/مارس 2000، عاد من إندونيسيا ومن أماكن أخرى أكثر من 000 150 شخص إلى تيمور الشرقية. |
Los cinco acusados habían presentado sus pruebas a mediados de junio y la vista terminó concluyeron el 20 de julio. | UN | وبحلول منتصف شهر حزيران/يونيه، كان المتهمون الخمسة قد قدّموا أدلتهم، وأُقفل باب المرافعات في 20 تموز/يوليه 2001. |
En consecuencia, a mediados de abril el Primer Ministro Çeku designó a su principal asesor político para que supervisara el proceso. | UN | ونتيجة لذلك قام رئيس الوزراء تشيكو، في منتصف شهر نيسان/أبريل، بتعيين مستشاره السياسي الرئيسي للإشراف على هذه العملية. |
Esta tendencia ha continuado en 2009, y hasta mediados de abril se habían cometido 41 secuestros de vehículos y 54 ataques armados. | UN | وقد استمر هذا الاتجاه في عام 2009، إذ اختطفت 41 مركبة ووقع 54 اعتداء مسلحاً حتى منتصف شهر نيسان/أبريل. |
E. Fuerzas militares y de seguridad involucradas en violaciones de los derechos humanos desde mediados de marzo de 2011 | UN | هاء - القوات العسكرية وقوات الأمن المتورطة في انتهاكات حقوق الإنسان منذ منتصف شهر آذار/مارس 2011 |
Ucrania informó también al Comité Permanente de que a mediados de julio habría financiado la destrucción de 4.000 minas antipersonal del tipo OZM-4. | UN | وأبلغت أوكرانيا أيضاً اللجنة الدائمة أنها ستمول تدمير 000 4 لغم مضاد للأفراد من طراز OZM-4 بحلول منتصف شهر تموز/يوليه. |
Ucrania informó también al Comité Permanente de que a mediados de julio habría financiado la destrucción de 4.000 minas antipersonal del tipo OZM-4. | UN | وأبلغت أوكرانيا أيضاً اللجنة الدائمة أنها ستمول تدمير 000 4 لغم مضاد للأفراد من طراز OZM-4 بحلول منتصف شهر تموز/يوليه. |
Pero esto ocurrió a mediados de enero, en el hemisferio norte, a las 7 de la noche. | TED | ولكن حدث هذا في منتصف شهر يناير، في نصف الكرة الشمالي، عند الساعة 7 مساء في الليل. |
A mediados de abril, ya había empujó a los británicos hasta el punto de partida. | Open Subtitles | بحلول منتصف شهر أبريل كان قد أعاد البريطانيين للنقطه التى بدءوا منها |
Hace calor, como a ti te gusta, en la playa, a mediados de julio. | Open Subtitles | الطريقة التي تحبين على الشاطئ في منتصف شهر يوليو |
Incluso a mediados de mayo todavía hay hielo en todas partes. | Open Subtitles | حتى في منتصف شهر مايو ما زال الثلج في كل مكان |
A mediados de febrero, saliste por un paquete de cigarrillos a las 10 y nunca regresaste. | Open Subtitles | , في منتصف شهر فبراير خرجت يومها لشراء علبة سجائر في الساعة العاشرة و لم تعد بعدها |
Llámame a mediados de mayo y no subas de peso. | Open Subtitles | إتصلي بي في منتصف شهر مايو و لا يزيد وزنك |
Se espera que todo el personal militar esté en la zona de la misión a mediados o finales de junio de 1993. | UN | وينتظر أن يكون جميع اﻷفراد العسكريين متواجدين في منطقة البعثة في الفترة بين منتصف شهر حزيران/يونيه ١٩٩٣ ونهايته. |
A mediados de octubre se desplegaron 2.195 efectivos y se repatriaron 1.161 efectivos, lo que arroja un aumento neto de 1.034 efectivos. | UN | وفي منتصف شهر تشرين اﻷول/أكتوبر تم وزع ١٩٥ ٢ فردا وأعيد الى الوطن ١٦١ ١ فردا وبذلك كان صافي الزيادة ٠٣٤ ١ فردا. |