ويكيبيديا

    "منذ أن كان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • desde que era
        
    • desde que tenía
        
    • desde los
        
    • desde que se
        
    • desde que tenías
        
    • desde que estaba
        
    • pasara de ser
        
    • desde la época
        
    • cuando era
        
    • desde que llegó
        
    • desde que él era
        
    • desde que estaban
        
    Nikhil Arora sólo ha tenido un problema desde que era un bebe... no puede dormir por las noches, y no puede despertarse por las mañanas. Open Subtitles نيخيل آرورا كان عنده مشكلة واحدة منذ أن كان صغيرا هو لا يستطيع النوم في الليالي، ولا يستطيع الإستيقاظ في الصّباح
    No, sólo que eres un hombre adulto... que ha vivido con su madre desde que era un niño. Open Subtitles كلا, أنا فقط أقول أنك رجل ناضج كان يعيش مع أمه منذ أن كان طفلاً
    Lo he criado yo sola desde que era un niño. Open Subtitles لقد قمت بتربيته منذ أن كان طفل وكل ذلك بمفردي.
    Él ha estado vendiendo desde que tenía siete años. Calum, espera. Espérame. Open Subtitles يبيعها منذ أن كان في السابعة من عمره لا تسقطونه
    James ha estado entrando y saliendo de casas adoptivas desde que tenía 3 años. Open Subtitles كان جيمس يدخل ويخرج من دور التبني منذ أن كان بسن الثالثة.
    Ha residido en Ontario (Canadá) desde los 7 años de edad, y actualmente corre el riesgo de ser deportado del Canadá. UN وقد أقام في أونتاريو بكندا منذ أن كان في السابعة من عمره، وهو اﻵن مهدد بالترحيل من كندا.
    Tiene cinco años. Ha estado viviendo con el Sr. Blackburn desde que era un bebé. Open Subtitles أنه يعيش مع السيد بلاكبورن منذ أن كان طفل
    Le he estado prometiendo a mi hijo que iríamos a Africa desde que era niño, y finalmente tengo el tiempo. Open Subtitles لقد وعدت إبني أن نذهب الى أفريقيا منذ أن كان ولداً صغيراً وأخيراً جاء الوقت لذلك
    Es decir, sufría ataques desde que era niño... Open Subtitles أعني كان يصارع نوبات الصرع منذ أن كان طفلاً
    Ha entrado y salido de cárceles desde que era niño. Open Subtitles دخل إلى السجن عدة مرات وأقلام رسمية منذ أن كان طفلاً
    Comenzó con animales porque eso fue lo que le enseñaron desde que era niño. Open Subtitles بدأ بالحيوانات لأن هذا ما تعلمه منذ أن كان طفلاً
    Porque desde que era un feto, estaba destinado a aparecer en la televisión norteamericana. Open Subtitles لأنه منذ أن كان جنينا، وانه مقدر له أن يظهر على شاشات التلفزيون الأمريكي.
    Lo que tienes escrito en la mano no lo veía desde que tenía 10 años. Open Subtitles ما كنت قد كتبت في اليد لم أره منذ أن كان 10 عاما.
    Soñaba con ser un doctor desde que tenía 10 años de edad. Open Subtitles حلمت بطبيب منذ أن كان عمري 10 سنوات من العمر.
    He estado esperando la boda de mi pequeña desde que tenía dos semanas. Open Subtitles لقد كنت انتظر زفاف ابنتي الصغيرة منذ أن كان عمرها اسبوعان
    Ahora todo lo que necesito es una litera con un tobogán y tendré todo lo que siempre quise desde que tenía seis años. Open Subtitles الأن كل ما أحتاجة هو فراش مرتفع مع زلاجة سيكون لديّ كل شيء أردته منذ أن كان عمري ست سنوات
    Aunque no le había visto desde que tenía seis meses, no tuve ninguna duda de que era mi primogénito. Open Subtitles ورغم أنّني لم أره منذ أن كان في شهره السادس فلم يعتريني شك أنه ابني البكر
    Tuviste un intercambio de fluidos imaginario con un tipo que ni conoces pero del cual estás enamorada desde los 12 años. Open Subtitles كان لديك لقاء حميم مع رجل لم تلتقي به أبدا لكنك تتذكرينه منذ أن كان عمرك 12 عاما
    Como consecuencia, fue recluido en un centro penitenciario y suspendido del cargo de notario que desempeñaba desde que se había decretado su absolución. UN ومن ثَم، حُبس صاحب البلاغ في السجن وأُوقف عن العمل كموثِّق وهو العمل الذي كان يؤديه منذ أن كان قد صدر حكم براءته.
    Has sido así desde que tenías 12 años... desde que murió tu mamá. Open Subtitles و قد كنت على هذه الحالة منذ أن كان عمرك اثني عشر عاماً و منذ أن توفيت أمك سأكون بخير
    "He conocido a Moray desde que estaba casado" Eso fue lo que él me dijo. Open Subtitles لقد عرفت موراي منذ أن كان " متزوج " هذا ما قاله لي
    Asimismo, deseo dar las gracias al Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali, y a la Dra. Nafis Sadik por haber logrado, con su inspirado liderazgo, que esta Conferencia pasara de ser una idea a convertirse en una realidad. UN كما أود أن أشكر اﻷمين العام بطرس بطرس غالي والدكتورة نفيس صادق لما أبدياه من قيادة ملهمة في رعاية هذا المؤتمر منذ أن كان فكرة حتى أصبح حقيقة.
    China ha realizado numerosos progresos desde la época en la que el pueblo chino estaba aislado del resto del mundo y su libertad ahogada. UN وفي الصين، تحقق قدر كبير من التقدم منذ أن كان شعب الصين معزولا عن العالم وكانت حريته مخنوقة.
    Es su trineo de cuando era niño. Open Subtitles إنهامزلجتهإنهاكانت مزلجته منذ أن كان طفلاً
    Estuviste con ese loco desde que llegó al pabellón de la muerte. Open Subtitles بحقك، كنت تحومين حول هذا الأبله منذ أن كان في رواق الإعدام
    Conozco a Jack FitzgeraId desde que él era principiante. Open Subtitles لقد عرفت "جاك فيتزجيرالد" منذ أن كان مرشحاً
    Ha pasado tanto desde que estaban ambos juntos en la casa, Open Subtitles مضى وقت طويل منذ أن كان ...كلاهما في المنزل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد