ويكيبيديا

    "منهاج العمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Plataforma de Acción
        
    • de la Plataforma
        
    • Programa de Acción
        
    • en la Plataforma
        
    • la Plataforma de
        
    La Plataforma de Acción ha sido fruto de un proceso preparatorio más participatorio e inclusive que ninguno antes en la historia. UN وقد جاء منهاج العمل نتيجة لعملية تحضيرية شهدت مشاركة أوسع وأكثر شمولا من أي عملية أخرى في التاريخ.
    La Plataforma de Acción ha sido fruto de un proceso preparatorio más participatorio e inclusive que ninguno antes en la historia. UN وقد جاء منهاج العمل نتيجة لعملية تحضيرية شهدت مشاركة أوسع وأكثر شمولا من أي عملية أخرى في التاريخ.
    El FNUAP prestó apoyo a Mongolia para la publicación de la Plataforma de Acción en inglés y en mongol. UN فقد قدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الدعم إلى منغوليا في طباعة منهاج العمل باللغتين اﻹنكليزية والمنغولية.
    Muchas de ellas se relacionan simultáneamente con diversas esferas importantes de la Plataforma de Acción. UN وهذه الأنشطة تتناول في آن واحد مختلف المجالات الحرجة الواردة في منهاج العمل.
    Se hizo hincapié especialmente en el capítulo de la Plataforma de Acción sobre el derecho a la comunicación. UN وانصب التركيز بوجه خاص على الحق في الاتصال الوارد في الفصل ياء من منهاج العمل.
    Así pues, su delegación conviene en que en el examen de la Plataforma de Acción se deben examinar también otras conferencias de las Naciones Unidas. UN ولهذا فإن وفد بلده يوافق على أن استعراض منهاج العمل يلزم أن ينظر في مؤتمرات قادمة أخرى من مؤتمرات الأمم المتحدة.
    No es posible aplicar la Plataforma de Acción a menos que la comunidad internacional fortalezca las medidas nacionales, especialmente con el suministro de recursos nuevos y adicionales. UN ولا سبيل إلى النجاح في تنفيذ منهاج العمل ما لم يعزز المجتمع الدولي الجهود الوطنية، ولا سيما باتاحة موارد جديدة وإضافية.
    Este proceso de reestructuración ha tenido profundas repercusiones, tanto positivas como negativas, para la mujer y constituye el telón de fondo de la presente Plataforma de Acción. UN وكان لعملية إعادة التشكيل هذه أثر عميق، إيجابي وسلبي على السواء، على المرأة، وهي تشكل خلفية منهاج العمل هذا.
    La Plataforma de Acción debe proporcionar un nuevo enfoque para presentar un consenso de las Naciones Unidas accesible a todos. UN وينبغي أن يقدم منهاج العمل نهجا جديدا لعرض توافق اﻵراء في اﻷمم المتحدة يمكن للجميع التماسه.
    12. Según numerosos representantes, la Plataforma de Acción debía reflejar problemas universales sin olvidar las diferencias de circunstancias en los diversos países. UN ١٢ - ووفقا لممثلين عديدين، ينبغي أن يعكس منهاج العمل المشاكل العالمية بدون تجاهل اختلاف الظروف في مختلف البلدان.
    Este proceso de reestructuración ha tenido profundas repercusiones, tanto positivas como negativas, para la mujer y constituye el telón de fondo de la presente Plataforma de Acción. UN وكان لعملية إعادة التشكيل هذه أثر عميق، إيجابي وسلبي على السواء، على المرأة، وهي تشكل خلفية منهاج العمل هذا.
    Asimismo, presentó un documento de sesión oficioso sobre la Plataforma de Acción. UN وعرضت ورقة غرفة اجتماع غير رسمية بشأن منهاج العمل.
    La pobreza es una de las esferas críticas de preocupación que han de abordarse en la Plataforma de Acción que se aprobará en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وهو أحد مجالات الاهتمام الحاسمة المقرر التصدي لها في منهاج العمل الذي سيعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    El informe de esta reunión constituirá un documento de antecedentes para la reunión preparatoria regional y será una aportación a la Plataforma de Acción para Africa; UN وسيشكل تقرير هذا الاجتماع وثيقة معلومات أساسية للاجتماع التحضيري اﻹقليمي وسيستخدم كمدخل في منهاج العمل الافريقي؛
    La Plataforma de Acción aprobada en Beijing reafirmó el valor fundamental de los derechos de la mujer. UN وأكد منهاج العمل الذي اعتمد في بيجين مجددا القيمة اﻷساسية لحقوق المرأة.
    Por consiguiente, la comunidad internacional debería apoyar la aplicación de la Plataforma de Acción Africana preparada para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وعليه ينبغي أن يساند المجتمع الدولي تنفيذ منهاج العمل اﻷفريقي الذي أعد للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    B. Disposiciones concretas de la Plataforma de Acción relativas a su seguimiento UN أحكام محددة في منهاج العمل تتصل بالمتابعة
    La Plataforma de Acción define medidas para la acción nacional e internacional en favor del adelanto de la mujer. UN أما منهاج العمل فهو يحدد مقاييس للعمل الوطني والدولي من أجل النهوض بالمرأة.
    La Plataforma de Acción formula recomendaciones sobre la función de la Comisión en los párrafos 317 a 320. UN ويقدم منهاج العمل توصيات تتعلق بدور اللجنة في الفقرات من ٣١٧ إلى ٣٢٠.
    La Plataforma de Acción subraya su importante papel en la garantía del disfrute por las mujeres de sus derechos humanos. UN ويبرز منهاج العمل أهمية دور اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في ضمان تمتع المرأة بحقوقها اﻹنسانية.
    La delegación de Malta se reserva también su postura con respecto a las partes de la Plataforma de Acción en que se hace referencia al Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN كذلك، يتحفظ وفد مالطة على أجزاء منهاج العمل التي تتضمن إشارة إلى برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    La VA también participó en la Plataforma Nacional de Johannesburgo para preparar la Estrategia Nacional de Desarrollo Sostenible. UN كما شارك التحالف في منهاج العمل الوطني لجوهانسبرغ، للمشاركة في تحضير الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد